Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 October 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Kekeletso Takang
Gift  of the Givers UFS Food donation
Malefetsane Motsoeneng, Senior Residence Head Officer, Housing and Residence Affairs, receives a list of the items donated by Gift of the Givers for the University of the Free State's No Hungry Student Programme, which aims to curb food insecurity.

Food insecurity in the country is increasing, and with the dire impact of COVID-19 on the economy, the population faces high levels of hunger. As a result, many students in institutions of higher learning struggle to get meals, which threatens their academic success.

To help those students in need, the University of the Free State (UFS) No Student Hungry Programme (NSH), in conjunction with the Gift of the Givers, has contributed toward improving student success and well-being by donating food parcels. 

“Gift of the Givers has been delivering these parcels to our Qwaqwa campus since 2020, then to the Bloemfontein Campus, and most recently to the South Campus, where 200 food parcels were donated. This makes a tremendous difference in the lives of our students and provides significant support to our office,” said Annelize Visagie, Senior Officer in the Food Environment Office within the Division of Student Affairs.

While all the NSH programme initiatives have some positive impacts, there are challenges. Queuing for food handouts is often seen by students as one of the most undignified experiences they could have. This includes the stigma attached to being seen as poor and hungry. However, to ensure that the students receive appropriate emotional support and do not feel humiliated about seeking help, the UFS has guaranteed that they receive counselling at the campus Student Counselling Development Centre. These professional services are also considered a learning experience for many students, reducing the stigma.

“The registrations and food collections are confidential since you can also apply digitally by email or an online application. Then we can discuss the ideal time for you to come and collect your package. These packages, including food and toiletries, are packed in bags from well-known grocery stores that we get from our sponsors, so it is impossible to identify whether they are from the programme or store-bought. The stigma is also fading because funded students now accompany their friends to collect their food parcels,” said Malefetsane Motsoeneng, Senior Residence Head Officer, Housing and Residence Affairs.

He added that the students appreciate this programme and would send him messages such as “Thank you so much. If it weren’t for this programme, I don’t know what I would’ve done; now I can focus on my studies.” 

While not all needs are satisfied, the programme is making a difference in the lives of students and families by ensuring they have access to healthy meals. This is significant because some students travel as far as Dinaweng, a community 9km from the South Campus. This implies that many walk for about four hours every day to get an education.

Gift of the Givers UFS Food donation
Food has become expensive at the current rate of the economy; nonetheless, maize meal, sugar, rice, and cooking oil were among the essential commodities supplied. Photo: Supplied

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept