Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 October 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Kekeletso Takang
Gift  of the Givers UFS Food donation
Malefetsane Motsoeneng, Senior Residence Head Officer, Housing and Residence Affairs, receives a list of the items donated by Gift of the Givers for the University of the Free State's No Hungry Student Programme, which aims to curb food insecurity.

Food insecurity in the country is increasing, and with the dire impact of COVID-19 on the economy, the population faces high levels of hunger. As a result, many students in institutions of higher learning struggle to get meals, which threatens their academic success.

To help those students in need, the University of the Free State (UFS) No Student Hungry Programme (NSH), in conjunction with the Gift of the Givers, has contributed toward improving student success and well-being by donating food parcels. 

“Gift of the Givers has been delivering these parcels to our Qwaqwa campus since 2020, then to the Bloemfontein Campus, and most recently to the South Campus, where 200 food parcels were donated. This makes a tremendous difference in the lives of our students and provides significant support to our office,” said Annelize Visagie, Senior Officer in the Food Environment Office within the Division of Student Affairs.

While all the NSH programme initiatives have some positive impacts, there are challenges. Queuing for food handouts is often seen by students as one of the most undignified experiences they could have. This includes the stigma attached to being seen as poor and hungry. However, to ensure that the students receive appropriate emotional support and do not feel humiliated about seeking help, the UFS has guaranteed that they receive counselling at the campus Student Counselling Development Centre. These professional services are also considered a learning experience for many students, reducing the stigma.

“The registrations and food collections are confidential since you can also apply digitally by email or an online application. Then we can discuss the ideal time for you to come and collect your package. These packages, including food and toiletries, are packed in bags from well-known grocery stores that we get from our sponsors, so it is impossible to identify whether they are from the programme or store-bought. The stigma is also fading because funded students now accompany their friends to collect their food parcels,” said Malefetsane Motsoeneng, Senior Residence Head Officer, Housing and Residence Affairs.

He added that the students appreciate this programme and would send him messages such as “Thank you so much. If it weren’t for this programme, I don’t know what I would’ve done; now I can focus on my studies.” 

While not all needs are satisfied, the programme is making a difference in the lives of students and families by ensuring they have access to healthy meals. This is significant because some students travel as far as Dinaweng, a community 9km from the South Campus. This implies that many walk for about four hours every day to get an education.

Gift of the Givers UFS Food donation
Food has become expensive at the current rate of the economy; nonetheless, maize meal, sugar, rice, and cooking oil were among the essential commodities supplied. Photo: Supplied

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept