Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 October 2022 | Story Anthony Mthembu | Photo Kaleidoscope
Tobias van den Bergh
Tobias van den Bergh, President of the Southern African Association for Counselling and Development in Higher Education (SAACHDE)

Tobias van den Bergh, Counselling Psychologist at the University of the Free State, has been appointed as the President of the Southern African Association for Counselling and Development in Higher Education (SAACDHE).  The appointment became official at the annual SAACDHE conference, which took place in Pretoria from 12 to 14 September 2022. As such, van den Bergh perceives this appointment as an opportunity: “To be part of a creative process that tackles the challenges faced in higher education and knowing the difficulty that students and my colleagues across the country are struggling with, accepting this appointment felt right.”

The role of SAACDHE

“The organisation represents members of several higher education counselling and career development centres from the SADC region. The organisation’s mission is to promote, guide, and advance best practices in centres at institutions of higher education,” explained Van den Bergh. Through this representation and assistance, members are able to provide quality support to the students they serve. SAACDHE members include mental health professionals, social workers, HIV/AIDS counsellors, researchers, and career development specialists from more than 15 higher education institutions in South Africa and Botswana. Furthermore, Van den Bergh asserts that, “SAACDHE represents its members through lobbying for increased institutional support, the promotion of scholarly, ethical, and best practices, and the training and development of professionals.”

Van den Bergh as President of the organisation

 As the newly elected President of the organisation, there are several challenges that Van den Bergh believes require the immediate attention of SAACDHE.  For instance, he maintains that student populations and the mental health challenges they face have grown at a substantial rate over the past few decades. However, the staff capacity in counselling and career development centres has not increased commensurately. As such, the challenge in this regard is that the need for mental health interventions continues to grow, but the capacity is not sufficient to deal with those challenges and to fill the gap in public mental health services. To address this challenge, he indicates that “the organisation is striving to innovate counselling centres, and to find ways to work smarter and be preventative where possible”.

In addition, Van den Bergh is adamant about ensuring that the organisation continues to be innovative in the way mental health services are provided to students, and to create practices that are culturally and contextually relevant. However, his long-term vision for the organisation is, “to continue serving as a training, development, and practice-based organisation, so that we can equip members with support and knowledge that will help them to continue helping students in a smarter and better way”.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept