Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 October 2022 | Story Samkelo Fetile | Photo Supplied
Dr Sevias Guvurio
Dr Sevias Guvuriro.

Dr Sevias Guvuriro from the Faculty of Economic and Management Sciences at the University of the Free State (UFS) is the first UFS candidate to participate in the University of Michigan African Presidential Scholarship (UMAPS) fellowship programme. Dr Guvuriro is also a member of the Future Professoriate Group participating in the Transformation of the Professoriate Programme.  

About the project 

Dr Guvuriro’s main project during his five-month stay at the University of Michigan was on hazardous drinking and economic preferences among urban youth in South Africa. The project recognises that lifestyle behaviours in early life are important drivers of chronic disease later in life, and that harmful use of alcohol is among the main risk factors for non-communicable diseases in the world. According to Dr Guvuriro, persuasive behaviour-change approaches could be useful, especially in the context of developing countries, where the World Health Organisation’s non-communicable diseases ‘Best Buys’ interventions on alcohol use could be ineffective. Behavioural economics and experimental economics techniques could also be beneficial. "With the assistance of my host, Prof Erin Krupka from the University of Michigan School of Information, academics and other staff members, I have made very strong progress in analysing my survey and experimental data on the subject, which I obtained here in South Africa,” said Dr Guvuriro.

Unpacking UMAPS 

UMAPS offers African scholars drawn from across Africa the opportunity to spend five months at the University of Michigan, working and interacting with faculty members who are leaders in their fields. Each year, applications for the fellowship open on 15 August and close on 15 October. The programme started in 2009, hosting a single cohort each year. From 2020, the programme hosted two cohorts of about 15 African scholars each. These scholars are selected annually from an application pool of about 600. 

"It was an amazing experience, one that I wish all of my colleagues in the faculty and the institution at large could have," Dr Guvuriro said. “Other than meeting the faculty staff at the University of Michigan – who are amazing – I got to meet and interact with world leaders in the economics subdiscipline of my interest.” 

He concluded by stating that this is a rare opportunity for scholars, and although competitive, he believes it is worth applying for. “Although I was the first from the UFS to attend, I know that the August to December 2022 cohort has another UFS staff member, which is great. My wish would be for our university to be represented annually.”

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept