Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 September 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Edzani Nephalela
Jerry Thoka
Swanti Jerry Thoka, former CSRC President and Actuarial Science student, expresses his questions and policy proposals during the questions-and-answers session.

Multilingualism is a buzzword at many South African universities. These universities promote social cohesion, a sense of belonging, and epistemic access and success by improving and advancing existing language policies and practices.

On 16 September 2022, the University of the Free State (UFS) had its first student discussion on the Bloemfontein Campus regarding the draft Language Policy, which is being reviewed for an updated version in 2023. With English being the primary language of teaching and learning, this policy aims to promote diversity in teaching and learning in Sesotho, isiZulu, Afrikaans, and Sign Language through translating tutorials and academic vocabulary and continuously establishing and maintaining trans-institutional, interinstitutional, and intra-institutional collaborations for the development of a translanguaging culture.

During the presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, revealed to students that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) has designated a decade – from 2022 to 2032 – as the International Decade of Indigenous Languages. This guarantees that these languages are promoted and advanced enough to be utilised as academic languages in academia. "This puts pressure on the Department of Higher Education and Training (DHET) to recognise students' different languages in institutions. Section 29 of the South African Constitution further stipulates that we all have the right to learn in our preferred language, but only if it is practical. So currently, we cannot learn in these languages due to the lack of glossaries," Dr Ngubane said.

During the question-and-answer session, Swanti Jerry Thoka, a former Campus Student Representative Council (CSRC) President and Actuarial Science student, cited the policy. "The policy states that it will entail developing previously disadvantaged languages, which includes both indigenous languages and Sign Language, as well as continuing to improve existing ones. Why don't we concentrate on development because the current languages have advanced? For example, a Sign Language policy appears to exist, but it lacks a comprehensive execution strategy," Thoka said. 

Dr Ngubane noted all the remarks and questions, and assured attendees that they would be addressed at the next Council meeting. She stressed the value of students’ participation in policymaking, since their future is being debated. She further explained that students should provide the SRC with recommendations to submit at the Council meetings, because the SRC are their elected representatives.


Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, presents the draft language policy at the Equitas, Bloemfontein Campus.
(Photo: Edzani Nephalela) 

News Archive

UFS contributes to book on multilingualism
2008-11-29

 
Prof. Theo du Plessis, Director of the University of the Free State’s (UFS) Unit for Language Management, recently attended launch of the book “Multilingualism and Educational Interpreting: Innovation and Delivery”, that will now appear on the shelves, at the North-West University (NWU). He is, together with Prof. Marlene Verhoef, language director of NWU, the co-editor of the book. It is the seventh book in the series, “Studies in Language Policy in South Africa”. “What you have tackled here occurred at a level that is not only unsurpassed in South-Africa, but also in other parts of the world. Also the way in which the NWU approached this type of project is the first of its kind in the southern hemisphere,” Prof. Du Plessis said. Amongst others, he referred to the glowing comment received when the manuscript was subjected to international and national peer evaluation. One foreign evaluator was of opinion that he would be surprised if the book is not read widely beyond the borders of South Africa. The others said the content makes a valuable contribution to publications pertaining to interpreting. Prof. Du Plessis is convinced that the NWU undoubtedly is a leader in the field of educational interpreting and expressed the hope that several publications will still follow, since the NWU has an impressive amount of knowledge that can break ground for several other researchers.
Here he is with Prof. Verhoef (left), and Ms Leanne Martini (right), Chief Executive Officer of Van Schaik Uitgewers, at the launch of the book.
Foto: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept