Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 September 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Edzani Nephalela
Jerry Thoka
Swanti Jerry Thoka, former CSRC President and Actuarial Science student, expresses his questions and policy proposals during the questions-and-answers session.

Multilingualism is a buzzword at many South African universities. These universities promote social cohesion, a sense of belonging, and epistemic access and success by improving and advancing existing language policies and practices.

On 16 September 2022, the University of the Free State (UFS) had its first student discussion on the Bloemfontein Campus regarding the draft Language Policy, which is being reviewed for an updated version in 2023. With English being the primary language of teaching and learning, this policy aims to promote diversity in teaching and learning in Sesotho, isiZulu, Afrikaans, and Sign Language through translating tutorials and academic vocabulary and continuously establishing and maintaining trans-institutional, interinstitutional, and intra-institutional collaborations for the development of a translanguaging culture.

During the presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, revealed to students that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) has designated a decade – from 2022 to 2032 – as the International Decade of Indigenous Languages. This guarantees that these languages are promoted and advanced enough to be utilised as academic languages in academia. "This puts pressure on the Department of Higher Education and Training (DHET) to recognise students' different languages in institutions. Section 29 of the South African Constitution further stipulates that we all have the right to learn in our preferred language, but only if it is practical. So currently, we cannot learn in these languages due to the lack of glossaries," Dr Ngubane said.

During the question-and-answer session, Swanti Jerry Thoka, a former Campus Student Representative Council (CSRC) President and Actuarial Science student, cited the policy. "The policy states that it will entail developing previously disadvantaged languages, which includes both indigenous languages and Sign Language, as well as continuing to improve existing ones. Why don't we concentrate on development because the current languages have advanced? For example, a Sign Language policy appears to exist, but it lacks a comprehensive execution strategy," Thoka said. 

Dr Ngubane noted all the remarks and questions, and assured attendees that they would be addressed at the next Council meeting. She stressed the value of students’ participation in policymaking, since their future is being debated. She further explained that students should provide the SRC with recommendations to submit at the Council meetings, because the SRC are their elected representatives.


Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, presents the draft language policy at the Equitas, Bloemfontein Campus.
(Photo: Edzani Nephalela) 

News Archive

‘Language central to multidisciplinary society’
2012-03-22

 

Dr. Neville Alexander (right) discussed the role of language and culture in creating tolerance in South Africa. On the left is Prof. André Keet, Director of the UFS' International Institute for Studies in Race, Reconcilliation and Social Justice.
Photo: Johan Roux
22 March 2012

A multilingual state and culture could lead to more tolerance in South Africa, and schools and universities could play a leading role in the creation of a multilingual culture.

This is according to Dr Neville Alexander, one of South Africa’s foremost linguists and educationalists.

Dr Alexander spoke during a discussion session on language issues in a new South Africa at the University of the Free State’s (UFS) International Institute for Studies in Race, Reconciliation and Social Justice.

He said in a multidisciplinary society, language is central to everything we do. 

“Language has the ability to empower people or to disempower them. Yet the present government failed to value the other official South African languages, apart from Afrikaans and English.”

Dr Alexander said it is “convenient and cheap” for the government “to only govern in English”.

Government officials and academics often used the shortage of terminology and glossaries in various African languages as an excuse to use only English as the medium of instruction. This tendency puts young children in the South African school system at a disadvantage since it deprives them of their right to mother tongue education.

According to Dr Alexander, this is similar to the problems that academics experienced centuries ago when only Latin terminology existed for certain disciplines.

“It is the task of educationalists and experts to develop the necessary word lists and terminology to offer more economic value to all our official languages.”

If multilingualism was promoted at school level, a multilingual culture would become more acceptable in future. In this way, we could have an isiZulu of isiXhosa dominant university in South Africa in 30 years time.
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept