Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 September 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Edzani Nephalela
Jerry Thoka
Swanti Jerry Thoka, former CSRC President and Actuarial Science student, expresses his questions and policy proposals during the questions-and-answers session.

Multilingualism is a buzzword at many South African universities. These universities promote social cohesion, a sense of belonging, and epistemic access and success by improving and advancing existing language policies and practices.

On 16 September 2022, the University of the Free State (UFS) had its first student discussion on the Bloemfontein Campus regarding the draft Language Policy, which is being reviewed for an updated version in 2023. With English being the primary language of teaching and learning, this policy aims to promote diversity in teaching and learning in Sesotho, isiZulu, Afrikaans, and Sign Language through translating tutorials and academic vocabulary and continuously establishing and maintaining trans-institutional, interinstitutional, and intra-institutional collaborations for the development of a translanguaging culture.

During the presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, revealed to students that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) has designated a decade – from 2022 to 2032 – as the International Decade of Indigenous Languages. This guarantees that these languages are promoted and advanced enough to be utilised as academic languages in academia. "This puts pressure on the Department of Higher Education and Training (DHET) to recognise students' different languages in institutions. Section 29 of the South African Constitution further stipulates that we all have the right to learn in our preferred language, but only if it is practical. So currently, we cannot learn in these languages due to the lack of glossaries," Dr Ngubane said.

During the question-and-answer session, Swanti Jerry Thoka, a former Campus Student Representative Council (CSRC) President and Actuarial Science student, cited the policy. "The policy states that it will entail developing previously disadvantaged languages, which includes both indigenous languages and Sign Language, as well as continuing to improve existing ones. Why don't we concentrate on development because the current languages have advanced? For example, a Sign Language policy appears to exist, but it lacks a comprehensive execution strategy," Thoka said. 

Dr Ngubane noted all the remarks and questions, and assured attendees that they would be addressed at the next Council meeting. She stressed the value of students’ participation in policymaking, since their future is being debated. She further explained that students should provide the SRC with recommendations to submit at the Council meetings, because the SRC are their elected representatives.


Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, presents the draft language policy at the Equitas, Bloemfontein Campus.
(Photo: Edzani Nephalela) 

News Archive

Department undergoes peer review
2006-10-19

The Language Practice division of the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice at the University of the Free State (UFS) conducted a peer review.  This is the first peer review based on the new procedures for quality assurance that were implemented in the Faculty of Humanities.  The peer review ended with a report from external assessors and the compilation of corrective plans.  One of the aims of the assessment is to determine the department’s national profile en to determine its international acceptability. 

Here are, from the left:   Prof Jackie Naudé (Departmental Chairperson: Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice), Dr Peet Venter (Senior lecturer in charge of quality control in the office of the Dean: Faculty of the Humanities), Dr Maeve Olohan (Lecturer in Translation, University of Manchester in the United Kingdom), Dr Anne-Marie Beukes (Chairperson of the South African Institute for Translators and lecturer in the Department of Linguistics and Literature Science at the University of Johannesburg) and Prof Gerhardt de Klerk (Dean: Faculty of the Humanities).  

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept