Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 September 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Edzani Nephalela
Jerry Thoka
Swanti Jerry Thoka, former CSRC President and Actuarial Science student, expresses his questions and policy proposals during the questions-and-answers session.

Multilingualism is a buzzword at many South African universities. These universities promote social cohesion, a sense of belonging, and epistemic access and success by improving and advancing existing language policies and practices.

On 16 September 2022, the University of the Free State (UFS) had its first student discussion on the Bloemfontein Campus regarding the draft Language Policy, which is being reviewed for an updated version in 2023. With English being the primary language of teaching and learning, this policy aims to promote diversity in teaching and learning in Sesotho, isiZulu, Afrikaans, and Sign Language through translating tutorials and academic vocabulary and continuously establishing and maintaining trans-institutional, interinstitutional, and intra-institutional collaborations for the development of a translanguaging culture.

During the presentation, Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, revealed to students that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) has designated a decade – from 2022 to 2032 – as the International Decade of Indigenous Languages. This guarantees that these languages are promoted and advanced enough to be utilised as academic languages in academia. "This puts pressure on the Department of Higher Education and Training (DHET) to recognise students' different languages in institutions. Section 29 of the South African Constitution further stipulates that we all have the right to learn in our preferred language, but only if it is practical. So currently, we cannot learn in these languages due to the lack of glossaries," Dr Ngubane said.

During the question-and-answer session, Swanti Jerry Thoka, a former Campus Student Representative Council (CSRC) President and Actuarial Science student, cited the policy. "The policy states that it will entail developing previously disadvantaged languages, which includes both indigenous languages and Sign Language, as well as continuing to improve existing ones. Why don't we concentrate on development because the current languages have advanced? For example, a Sign Language policy appears to exist, but it lacks a comprehensive execution strategy," Thoka said. 

Dr Ngubane noted all the remarks and questions, and assured attendees that they would be addressed at the next Council meeting. She stressed the value of students’ participation in policymaking, since their future is being debated. She further explained that students should provide the SRC with recommendations to submit at the Council meetings, because the SRC are their elected representatives.


Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the Academy for Multilingualism, presents the draft language policy at the Equitas, Bloemfontein Campus.
(Photo: Edzani Nephalela) 

News Archive

Former UFS Dean awarded SAAWK medal for contribution to Bible translation work
2016-05-09

Description: Prof Hermie van Zyl Tags: Prof Hermie van Zyl

Prof Hermie van Zyl
Photo: Eugene Seegers

Prof Hermie van Zyl, former Dean of the Faculty of Theology at the University of the Free State (UFS), was recently awarded the Ds Pieter van Drimmelen medal by the South African Academy of Science and Arts (SAAWK) for his contribution to Afrikaans Bible translation and other translation work.

Prof Van Zyl was part of the team that published the Interlinear translation of the Bible (New Testament) in Greek and Afrikaans. This translation takes the reader from the original text (Greek), to an almost verbatim version, to a rough translation, and, ultimately, to a more polished, finished translation in the target language of Afrikaans.

Other translations Prof Van Zyl has been involved in include the Afrikaans Bible for the Deaf (published in 2008), the direct translation of the Bible (of which the New Testament and the Psalms have already been published), the New Living Translation, the Parallel New Testament, and the Reference Bible. He is the first lecturer from the Faculty of Theology at the UFS to receive an award from the SAAWK.

“It is a wonderful privilege and an honour and really came out of nowhere,” said Prof Van Zyl. He added that he is grateful that, amongst all the wonderfully talented people at the UFS, he could make a modest contribution. He mentioned that the collegial conversations, seminars, and other discussions in the faculty over the years, were very stimulating. He singled out Prof Jan du Rand and Prof Francois Tolmie (another former Dean of the Faculty and long-time colleague in the department of New Testament Studies) as inspiration.

The official presentation of the medal will take place in the Atterbury Theatre in Pretoria on 29 June 2016.

Prof Van Zyl was employed in the Faculty of Theology at the UFS for 29 years until his retirement in 2013. He is currently a Research Fellow in the Department of New Testament, and still lectures on occasion.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept