Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 April 2023 | Story Gerda-Marié van Rooyen | Photo Charl Devenish
Jenna Clarkson
Jenna Clarkson is a devout communications student and a karateka. She had to deal with several health challenges during her studies, but nevertheless dreams of obtaining her PhD in Communication at the UFS.

Overcoming numerous health obstacles during her studies, Jenna Clarkson is in high spirits after obtaining her degree from the University of the Free State (UFS). While most students enjoyed an active social and campus life, she often had to visit the hospital while studying. Receiving her BA Integrated Organisational Communication qualification during the April 2023 graduation ceremony has been a healing balm after many years of pain. 
 
The Faculty of the Humanities graduate was diagnosed with type 2 diabetes in 2021. In 2022, after several physiotherapists and emergency room visits, she was also diagnosed with juvenile disc disorder and sacroiliitis. The latter condition affects one or both sacroiliac joints where the lower spine and pelvis meet and may cause pain in one or both legs. 

Initially, Jenna assumed she had hurt herself during karate practice, but the pain would not subside. “I would randomly lose feeling in my legs and couldn’t sit. I spent a year in pain and struggled to walk, lift heavy objects, cough, and sleep on my side. I struggled with the fact that this was going to be an issue for the rest of my life.” 

However, with a lot of love from her friends, support from her lecturers, and grace with herself, Jenna learned how to handle the pain and to realise when she has met her limits. This student from Johannesburg says that although pain is frustrating and overwhelming, having emotional support helps. “Sometimes just having someone to listen and be there is the best thing.”

The journey to the graduation stage might have been difficult for this high-flyer, but it was a worthwhile undertaking. 

“I feel over the moon, and a little overwhelmed that it happened,” says Jenna about getting her degree in communications. Loving her field of study, she attended class eagerly and enjoyed her modules. “I love that I am allowed to create, I get to make something. There’s nothing more amazing than getting a brief and being able to look at it and create something from it that nobody else would have created. The bonus is that I am quite good at it too,” adds the student who is currently doing her honours degree at the UFS. 

Getting her first degree from the UFS, Jenna is determined to excel in her chosen field. 

“I would like to get my honours degree cum laude and do a PhD degree, but I am taking it one degree at a time. If it doesn’t work out that way, it’s okay. I am very good at figuring things out and making a plan.”

Jenna is determined to make her parents proud. “Having lost my dad at four, I do everything with the hope that he would be proud of my choices. My mom sacrificed a lot to give me the best life she could.”

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept