Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 April 2023 | Story Kekeletso Takang | Photo Quinter Onyango
UFS Academic tutors
UFS academic trainees thrilled at passing the January 2023 ITC exam.

An important milestone in the journey to becoming a chartered accountant in South Africa begins with passing the Initial Test of Competence (ITC) examination of the South African Institute of Chartered Accountants (SAICA). The examination is written after obtaining an accredited postgraduate qualification in accountancy. This milestone was reached by virtually all (98%) BAccHons/PGDip (Chartered Accountancy) graduates from the class of 2022 at the University of the Free State (UFS). Results announced by SAICA on 31 March 2023 further indicate that UFS graduates obtained an overall pass rate of 93%, exceeding the national pass rate of 75%. 

“These results confirm the ‘quality’ and ‘excellence’ of the Chartered Accountancy academic programme offered by the UFS and attest to the effectiveness of the learning and teaching approaches adopted by the School of Accountancy, and the commitment of the school’s staff to their students’ success,” said Prof Frans Prinsloo, Director of the School of Accountancy.

Voices of the future

Bakang Moraladi, an academic trainee in the School of Accountancy who took and passed the January 2023 ITC exam, believes the open-door policy followed by the academic staff made it possible for him to establish a support structure. “The staff in the UFS School of Accountancy really goes all out to ensure that what I regard as the toughest academic year (CTA/PGCA) goes smoothly. Despite very hectic schedules, staff in the School of Accountancy still find time to provide mentorship to students to ensure that they are equipped with the right knowledge and skills before sitting for the ITC. I had the privilege of having the Director of the School of Accountancy as a mentor. Although I had a mentor dedicated to me, the staff members in the School of Accountancy literally had their doors open to offer guidance whenever necessary,” he says.

Kyle Horak, a graduate of the class of 2022 and also an academic trainee in the School of Accountancy, attributes a big part of his success to the support provided by the academic staff. “I would not have been able to do it without the UFS. The support they provide is tremendous. At the beginning of the PGCA year, it feels as if the lecturers are ‘out to get you’ with all the submissions and the impossible tests, but as time goes on, you start to notice that there is method to the madness, and due to the work done by the lecturers, the ITC examination becomes manageable.” He passed the ITC exam with a final mark of more than 75%, making him part of a select group of only 65 candidates (from the more than 3 000 candidates who wrote the examination).
Other academic trainees employed by the School of Accountancy who passed this exam, are Courteney Crew, Phiwe Ndwebi, Somila Joka, Bokang Makatsa, Jubilee Mushonga, and Jeandre Strauss.

Integrated approach

The School of Accountancy attributes these results to a myriad of factors. For example, the school employs an award-winning learning and teaching approach that is student-centred, combining the efforts of academic and support staff to achieve student success. In addition, learner tracking and monitoring is facilitated through its Thuthuka and Intrabas units, in addition to peer-to-peer mentoring structures where students can learn from and support each other. While focus is placed on students’ academic performance, they are afforded a balanced approach that includes informal social events that assists in breaking down barriers between lecturers and students. 

One such student who benefited from this teaching approach is Ruwardo Wemmert, a UFS graduate who was placed fourth in the January 2023 ITC exams of the Institute of Chartered Accountants of Namibia (ICAN), where the two UFS graduates from the class of 2022 who wrote the ICAN ITC examination, passed. 

Journey to success

The ITC serves as the first of two SAICA qualifying examinations, assessing candidates’ technical competence acquired through the academic programme, by requiring the candidate to analyse and evaluate specific scenarios presented. 

“Success in the ITC means I am only one more professional exam away from being a CA(SA). Over and above the support provided by the School of Accountancy team, Thuthuka supported me in every dimension. Next up for me is successfully completing my 3 600 hours of practical training and then obtaining that four-letter designation: CA(SA).  I will be a change maker – I have a lot to give to society, and my goal is to be the ultimate difference maker.” These are the words of Somila Joka, one of the 2022 graduates and academic trainees in the School of Accountancy.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept