Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 August 2023 | Story NONSINDISO QWABE | Photo SUPPLIED
Apartheid Studies, A Manifesto Book Launch
Prof Nyasha Mboti launched his book, Apartheid Studies: A Manifesto, on the UFS Qwaqwa Campus on 25 July 2023.

in a perpetual state of disaster and creating a normalised life, even if it is built on anomalous arrangements, Prof Nyasha Mboti launched his newly published book, Apartheid Studies: A Manifesto, on the UFS Qwaqwa Campus on 25 July 2023.

Prof Mboti is an Associate Professor and Head of the Department of Communication Science at the University of the Free State and is the pioneer and founder of Apartheid Studies, a new interdisciplinary field of study from the Global South, which utilises the notion of ‘apartheid’ as a paradigm by which to understand the confounding persistence and permanence of harm, oppression, and injustice.

Oppressive systems persist in modern South Africa

Making reference to the pass laws that were a dominant form/tool of oppression and segregation during the country’s apartheid system, he said apartheid created a “paradigm of life where things that aren’t supposed to go on, go on. 
Life has to go on even in oppression. People have the capacity to live with harm, and apartheid banks on people’s capacity to go on”.

The daring book posits itself as a first-of-its-kind authoritative study of the phenomenon of apartheid, shedding light on the continuing impact of apartheid decades after its formal abolishment and exploring the idea that while it was intended as a temporary phenomenon, it became deeply ingrained and normalised, persisting in various forms today.

“What apartheid is, is a temporary phenomenon that has become permanent. That is my argument. This book is an attempt to leverage how we live with harm as a way of doing something about it and hopefully putting an end to it. If you can go on one day living in harm and the next, before you know it, four decades of living under Apartheid from day to day have passed. Until we understand it, it persists,” he said.

By asking whether one would queue for a dompas, Prof Mboti challenged the audience to reflect on how oppressive systems persist when normalised, even when inflicting profound harm. 
“Would you queue for a dompas? If your answer is yes, then for me, that is an indication that Apartheid persists. Harm persists. Until we understand it, it persists.”

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept