Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 August 2023 | Story Jóhann Thormählen | Photo Luigi Bennett
Shimlas Coach
Former Cheetahs assistant coach Melusi Mthethwa looks forward to coaching the Shimlas again. He was the head coach of the Central University of Technology in the 2023 Varsity Cup, and a former UFS Young Guns head coach and Shimlas assistant coach (attack).

The University of the Free State (UFS) rugby team has strengthened its coaching ranks with the addition of Melusi Mthethwa, who returns to the UFS after a previous stint as a Shimlas assistant coach.

Mthethwa is set to fulfill a similar role as before, with the aim of giving the team a boost ahead of the 2024 Varsity Cup. He will be the new attack and backline coach, and continues an established rugby relationship with André Tredoux, the Shimlas head coach.

Mthethwa will return to the UFS from the Central University of Technology (CUT), where he is the head coach. In 2023 he was also the Griquas attack and backline coach.

Previously Mthethwa was a Cheetahs assistant coach (attack and backline) and coached the Cheetahs junior rugby sides. At Kovsies, he has been the UFS Young Guns head coach and a Shimlas assistant coach (attack).

The Shimlas have now acquired his services for the next two years, since the contract of Swys de Bruin, UFS director of coaching for the past two years, came to an end after the 2023 Varsity Cup.

Long rugby relationship

Tredoux and Mthethwa worked together while coaching junior sides at the North-West University (NWU) and Leopards from 2009 to 2011. The Shimlas head coach is excited to coach with him again, and says Mthethwa adds a lot of experience. 

“We know each other since 2005 [when Tredoux coached Mthethwa as a NWU U20 player]. He is a hard worker and great coach,” Tredoux says. “We are thrilled to see what he can bring to our attack and the skills of our backline players. It is an exciting time, and he certainly strengthens our coaching team.”

Mthethwa believes it’s the right time for him to join Kovsies. He says the UFS coaching team understands the game, and he wants to contribute positively. “The Shimla coaches are exceptional guys, and it will be great to join and work with them. And to see if we can make a big change in Bloemfontein.” 

Excelling on and off field

Jerry Laka, Director of KovsieSport, says the UFS wanted to strengthen the Shimlas technical team and provide Tredoux with more assistance. He says Mthethwa’s experience will add value and contribute to the success of the coaching staff.

His appointment is also in line with the university’s Vision 130, with one of its key values being excellence. “His appointment shows that we want to excel in everything we do, whether it is on the playing field or in the coaching staff,” Laka says. “Melusi brings a different dimension to our coaching. And he will be of great support to André. They have worked together before, and will carry on with that brilliant working relationship.”

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept