Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 August 2023 | Story Naledi Mokhasinyane | Photo Thandiswa Sihlezana
Tlotlisang Mhlambiso
Tlotlisang Mhlambiso with his new book, A Journey Worth the Ride.

Tlotlisang Mhlambiso, a University of the Free State (UFS) BEd student in his final year, wears multiple hats as an author, poet, and Teaching Assistant. And the 23-year-old’s literary prowess continues to grow: He launched his second book, a collection of short stories titled A Journey Worth the Ride, at the UFS Academy for Multilingualism recently. 

Hailing from Lugcadweni village in the Eastern Cape's Mount Fletcher (Tlokoeng), Mhlambiso self-published his debut poetry book, Ukuphuma Kwelanga, in 2020. His debut book received a public launch on 14 June 2023 at the UFS’s Sasol Library, and his second book was launched on 11 August.

Unveiling "A Journey Worth the Ride": iCAN Project hosts the remarkable launch

The launch of A Journey Worth the Ride was hosted by the iCAN Project, led by Mhlambiso's former lecturer Dr Peet van Aardt. Mhlambiso’s book delve into resilience, sorrow, and love. He was recognised by the National Youth Development Agency as 2023's Education Trailblazer. He says he hopes to battle illiteracy through his poetry and stories, which shone at the National Arts Festival and are preserved in the Amazwi South African Museum of Literature. He has also co-authored an international journal spanning continents.

Inspired by an English teacher's introduction to the poem ‘Africa My Africa’ by David Diop, Mhlambiso started writing in primary school. “We are created differently; some are vocal, and some are not,” he says. “Being part of some that are not has made me opt for writing instead of constantly being vocal about issues and situations that some people go through.” University life sparked his passion for short stories, commencing with his submission of ‘Uthando Lukamama’ to the iCAN Project. 

Empowering through words: Mhlambiso's multifaceted literary mission

Mhlambiso explains he also uses writing to address unspoken societal issues, improve literacy levels, and preserve African languages. He captures contemporary stories, aligning with the iCAN Project's aim of decolonising curricula. He envisions fostering a more literate society through reading. “Dr Peet Van Aardt once said the project is a response from the centre for the ever-increasing need for decolonised curricula, steeped in the local cultural perspective of ubuntu, which is the iCAN Project, and A Journey Worth the Ride has exactly tapped into that, as it is a multilingual book,” he added.

He believes balancing academics and writing involves limited socialising and intensive reading. Creative writing masterclasses and workshops by the Academy for Multilingualism under the iCAN Project, and the UFS African Languages Press nourish his creativity. 

From dreams to community transformation: Mhlambiso's literary odyssey

Mhlambiso hails from an environment without libraries, and now he aims to transform his community through writing. His goal is to donate his works to schools, libraries, and book clubs, promoting literacy in native languages. His poetry and stories encourage collective change and emphasise youth action. 

His works relate strongly to the UFS’s Vision 130 and one of its component values, Innovation and Impact. His aims align with this vision through his engagements with local schools, libraries, and book clubs to confront their challenges. This includes addressing issues like the scarcity of books in native languages and contributing authored works to bridge this gap. 

As Mhlambiso's oft-repeated resounding call goes: "Let's embark on this journey; it is worth the ride!” 

News Archive

Interpreting implemented at UFS residences
2007-10-12

The University of the Free State (UFS) has begun to implement interpreting services at student residence meetings on the Main Campus in Bloemfontein, as part of the management of diversity and the racial integration of its residences.

As a pilot project, the interpreting services are being offered since the third term at Emily Hobhouse and Roosmaryn ladies residences, where a significant racial diversity already is present. From next year this service will be extended to all the student residences on the Main Campus.

The interpreting project is being managed by the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice at the UFS.

“Students in training at the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice and senior interpreters from the UFS are currently interpreting during residence meetings,” said Prof. Jackie Naudé, Departmental Chairperson of the UFS’s Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice.

“Students in these residences are given the opportunity to be trained to interpret during their residence meetings. Four students from each hostel are being trained as interpreters,” said Prof. Naudé.

According to Prof. Naudé both residences have meetings that take place on a Monday evening at 22:00. Interpreting is also provided at the first-year students’ meetings at Emily Hobhouse on Tuesday evenings.

The interpreters experience the interpreting at the residences as positively and they experience that students often do utilise this service. At Roosmaryn 16-18 students are utilising the interpreting service, while at Emily Hobhouse approximately 18 students are utilising the service.

“The interpreting service definitely contributes to the enhancement of communication during residence meetings. Students can exactly follow what is happening during the meetings. In the past a residences like Emily Hobhouse tried to repeat everything in English, which extended the meetings,” Prof. Naudé said.

With the envisaged extension of interpreting services in hostel meetings to all the hostels on the Main Campus in Bloemfontein, there is a need for interpreters as these meetings will take place simultaneously. Through this initiative, exiting new opportunities are created for aspiring interpreters. The training takes place under leadership of Prof. Annelie Lotriet who holds the ATKV Chair in Interpreting in the department.

Aspiring candidates can contact Mr Cobus Snyman, Manager of the UFS’s interpreting projects at 051 401 9005 in connection with the selection criteria for interpreters.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
14 October 2007
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept