Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 August 2023 | Story Naledi Mokhasinyane | Photo Thandiswa Sihlezana
Tlotlisang Mhlambiso
Tlotlisang Mhlambiso with his new book, A Journey Worth the Ride.

Tlotlisang Mhlambiso, a University of the Free State (UFS) BEd student in his final year, wears multiple hats as an author, poet, and Teaching Assistant. And the 23-year-old’s literary prowess continues to grow: He launched his second book, a collection of short stories titled A Journey Worth the Ride, at the UFS Academy for Multilingualism recently. 

Hailing from Lugcadweni village in the Eastern Cape's Mount Fletcher (Tlokoeng), Mhlambiso self-published his debut poetry book, Ukuphuma Kwelanga, in 2020. His debut book received a public launch on 14 June 2023 at the UFS’s Sasol Library, and his second book was launched on 11 August.

Unveiling "A Journey Worth the Ride": iCAN Project hosts the remarkable launch

The launch of A Journey Worth the Ride was hosted by the iCAN Project, led by Mhlambiso's former lecturer Dr Peet van Aardt. Mhlambiso’s book delve into resilience, sorrow, and love. He was recognised by the National Youth Development Agency as 2023's Education Trailblazer. He says he hopes to battle illiteracy through his poetry and stories, which shone at the National Arts Festival and are preserved in the Amazwi South African Museum of Literature. He has also co-authored an international journal spanning continents.

Inspired by an English teacher's introduction to the poem ‘Africa My Africa’ by David Diop, Mhlambiso started writing in primary school. “We are created differently; some are vocal, and some are not,” he says. “Being part of some that are not has made me opt for writing instead of constantly being vocal about issues and situations that some people go through.” University life sparked his passion for short stories, commencing with his submission of ‘Uthando Lukamama’ to the iCAN Project. 

Empowering through words: Mhlambiso's multifaceted literary mission

Mhlambiso explains he also uses writing to address unspoken societal issues, improve literacy levels, and preserve African languages. He captures contemporary stories, aligning with the iCAN Project's aim of decolonising curricula. He envisions fostering a more literate society through reading. “Dr Peet Van Aardt once said the project is a response from the centre for the ever-increasing need for decolonised curricula, steeped in the local cultural perspective of ubuntu, which is the iCAN Project, and A Journey Worth the Ride has exactly tapped into that, as it is a multilingual book,” he added.

He believes balancing academics and writing involves limited socialising and intensive reading. Creative writing masterclasses and workshops by the Academy for Multilingualism under the iCAN Project, and the UFS African Languages Press nourish his creativity. 

From dreams to community transformation: Mhlambiso's literary odyssey

Mhlambiso hails from an environment without libraries, and now he aims to transform his community through writing. His goal is to donate his works to schools, libraries, and book clubs, promoting literacy in native languages. His poetry and stories encourage collective change and emphasise youth action. 

His works relate strongly to the UFS’s Vision 130 and one of its component values, Innovation and Impact. His aims align with this vision through his engagements with local schools, libraries, and book clubs to confront their challenges. This includes addressing issues like the scarcity of books in native languages and contributing authored works to bridge this gap. 

As Mhlambiso's oft-repeated resounding call goes: "Let's embark on this journey; it is worth the ride!” 

News Archive

UFS awarded R3,6-million to train court interpreters
2008-05-15

 
 At the training session for court interpreters that took place on the Main Campus of the UFS in Bloemfontein recently are, from the left, front: Ms Zandile Mtolo, Pietermaritzburg, Ms Lindiwe Gamede, Bethlehem; back: Mr Sipho Majombozi, Port Shepstone, Prof. Lotriet, and Mr Mzi Nombewu, Upington. The four learners are working at their respective magistrates courts.
Photo: Lacea Loader

UFS awarded R3,6-million to train court interpreters

A contract to the value of R3,6-million has been awarded to the University of the Free State (UFS) to train court interpreters throughout South Africa.

The contract was awarded to the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice at the UFS by the Safety and Security Sector Education and Training Authority (SASSETA).

“We are the only tertiary institution in the country that offers a national diploma in court interpreting. It provides a unique opportunity to court interpreters to be trained by a group of eight lecturers who are experts in the field,” says Prof. Annelie Lotriet, associate professor at the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice.

Prof. Lotriet is an internationally renowned interpreting expert who was also responsible for the training of interpreters for the former Truth and Reconciliation Commission.

According to Prof. Lotriet no co-ordinated training programmes for court interpreters existed and there was also no control over the training processes. The programme, initiated by the Department of Justice and Constitutional Development, is managed by the SASSETA. “It is the first time that the Department of Justice and Constitutional Development initiates such an extensive training programme for court interpreters,” says Prof. Lotriet.

The group of 100 court interpreters on the programme are from all over the country. Of the group, ten are unemployed learners who interpret for the Department of Justice and Constitutional Development on an ad-hoc basis.

The programme, which stretches over two years, comprises of theoretical and service training. Contact sessions take place in Bloemfontein, Pretoria and Cape Town, four times a year for two weeks at a time. The second contact session for Bloemfontein was recently completed.

“Learners are nominated by their regional offices. The programme consists of interpreting theory, interpreting practice and basic law subjects. The training material is developed and written by the SASSETA and facilitated and presented by the UFS. The learners interpret in all the 11 languages. Some of them can speak a couple of languages each,” says Prof. Lotriet.

“Everything is going very well with the programme and we are receiving a lot of positive feedback from the learners. This first group is an experiment and it depends on their success whether the Department of Justice and Constitutional Development will expand the programme,” says Prof. Lotriet.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
15 May 2008 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept