Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 February 2023 | Story Kekeletso Takang | Photo Supplied
Michelle De Lange
UFS School of Accountancy Lecturer, Michelle de Lange, aced the recent Chartered Global Management Accountants Board exam, obtaining second position.

Michelle de Lange, accredited Accounting Lecturer in the School of Accountancy at the University of the Free State (UFS), finished second in the world at the recent Chartered Global Management Accountant (CGMA) Board Examination. With only one point between De Lange and the first candidate, she aced the challenging exam.    

Having obtained fourth position in the world for the 2019 CIMA Gateway exam, De Lange was determined to outdo herself.

The Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) is the world’s largest global professional management accounting body to offer training and qualification in management accountancy. As designation holders, members get to showcase their skills and experience to a global audience, while upholding professionalism and promoting continuous learning. 

De Lange, who holds another professional accreditation from the South African Institute of Chartered Accountants (SAICA), coordinates the BCom Honours in Management Accounting programme, which is CIMA-aligned for postgraduate students. For De Lange, the greatest reward is the realisation of the impact she is making on her students through strategic vision.  

Having worked in the private sector and later joining the UFS as an Assistant Director at Finance back in 2016, De Lange believed that something was missing; that there was more to give. In 2018 she moved to the School of Accountancy, taking on her new role as Lecturer. “I wanted to make a difference and be significant. This motivated my move to lecturing,” she says. 

Her passion for teaching extends beyond the lecture hall. De Lange pays it forward by supporting students through a hands-on approach and ensuring that assessments are CIMA-aligned. 

The School of Accountancy in the Faculty of Economic and Management Sciences is proud of De Lange and her achievements. 

Becoming a CGMA requires discipline. De Lange is grateful for the support she received in preparation for the board exam, in particular from her husband Francois, who was “always understanding and encouraging”. 

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept