Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 February 2023 | Story Rulanzen Martin | Photo Anja Aucamp
Samson Diamond, Jeanne-Louise Moolman, Prof Anmari van der Westhuizen-Joubert, and Sharon de Kock with the QoP instruments created by luthier Brian Lisus to honour SA’s Nobel peace laureates.

Hope, the viola; Freedom, the first violin; Peace, the second violin; and Reconciliation, the cello, collectively known as the Quartet of Peace (QoP), have found their home at the UFS. The Odeion String Quartet (OSQ) has been made the custodians of this world-famous quartet created by Brian Lisus. The instruments were created by Lisus in 2010 to commemorate the four Nobel peace laureates of South Africa, namely Albert Luthuli, Nelson Mandela, FW de Klerk, and Desmond Tutu. In March 2022, Lisus presented a lecture in the Odeion Theatre to officially present these instruments to the UFS.

Many new performing opportunities 

“The trustees found that justice will be done by making the Odeion String Quartet the new custodians, since they are the only quartet-in-residence at a South African university,” says Prof Anmari van der Westhuizen-Joubert, cellist and Head of the OSQ.

As the custodians of the QoP, it brought many new performing opportunities, both nationally and internationally. “It can also be used in presentations of lectures on all subjects and not only of a political nature. In this way, string quartet music reaches more people than just those who go to concert halls,” Prof Van der Westhuizen-Joubert says. The OSQ consists of Prof Van der Westhuizen-Joubert (cellist), Samson Diamond (violinist and leader of the string quartet), Sharon de Kock (violinist), and Jeanne-Louise Moolman (violinist).

Unique part of UFS identity

The uniqueness of the QoP instruments will be an important element of the OSQ, the Odeion School of Music, the Faculty of the Humanities, as well as the entire UFS community. “One of the plans is to raise money to enable students to come and study with the Odeion String Quartet members at the UFS,” Prof Van der Westhuizen-Joubert says. Another historic moment with these instruments took place in October 2022, when the instruments took centre stage at a concert hosted by Prof Francis Petersen, UFS Rector and Vice-Chancellor, at Constitution Hill in Johannesburg. At this event, the QoP instruments were introduced to the public, important stakeholders, and to guests of the UFS. Other plans include trips to international festivals such as the Ojai Music Festival in the USA in 2023 and the String Quartet Biennale in Amsterdam in 2024.

*This article  first appeared in the Bult Magazine.

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept