Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 January 2023 | Story Gerda-Marié van Rooyen | Photo Unsplash
One is never too old to learn, and continuous learning and upskilling is vital for those who want to remain career fit. The UFS offers various courses that are vocation-specific and delivered by experts.

While prospective students are looking forward to starting their tertiary education, a few older, more experienced graduates who have been capped at the December 2022 graduation ceremonies, prove that you are never too old to get an extra qualification.

In the words of the legendary entrepreneur and industrial designer, Steve Jobs: "There is always one more thing to learn." Cherene Pienaar (age 38), a journalist and second-year master’s degree student in Creative Writing at the University of the Free State (UFS), agrees: “I want to make the most of my time on earth and grow personally.”
 
Success depends on continuous learning

“Upskilling and re-skilling through continuous learning is no longer a luxury. It is a survival strategy,” says Belinda Janeke, Head of Career Services in the Division of Student Affairs. She says contexts of traditional vocations are changing with the inclusion of technology. “Apart from staying relevant, the biological and psychological benefits of learning are also scientifically backed; an active mind is good for you.”
 
Shirly Hyland, Director of the Kovsie Phahamisa Academy (KPHA) for Short Learning Programmes (SLP), says lifelong learning builds skills and knowledge and enhances the social inclusion, active citizenship, and personal development of individuals. "Even if SLPs may not necessarily lead to a formal Higher Education Qualifications Sub-Framework (HEQSF) qualification, it places lifelong learners at a competitive edge for employability. Persons who engage in lifelong learning are at the forefront of their profession and remain competitive.” 
 
Staying and being relevant

Participants enrolling for an SLP can rest assured, knowing that course material is fresh and relevant, as the KPHA embarks on a desktop study to determine the relevance, marketability, and competitiveness before a suggested SLP gets approved. Hyland says the UFS offers SLPs that are purposeful and in time for the needs of the relevant profession, industry, or society. Programmes are offered at affordable prices and encompass the top academic expertise at the UFS. “Every SLP gets created for professional development, professionals wishing to re-skill themselves to remain current and competitive, or young adults who wish to upskill themselves to become (more) employable.” 
 
Different options available

Hyland explains that lifelong learning can take on different formats, allowing innovation in content, design, offering, and delivery. "The traditional classroom is no longer the foundation of learning. SLPs allow people from all walks of life access to part-time, relevant, flexible, and affordable education.”
 
Advantages of studying later in life

Janeke says older students may be more motivated and focused than 18-year-olds. “Most 18-year-olds experience vocation uncertainty. The pressure to pick a degree can cause them to study what others prefer, only to realise where their true passion lies later in life.” In contrast, older students bring experience, wisdom, and understanding to a programme. “They have often seen theory play out in practice and have a better view of abstract concepts and ideas. Due to their experience, they excel in a programme application or practical components.”
 
The UFS Career Services is like a finishing school for career readiness and offers a self-paced programme that covers self-knowledge and career exploration. “During the programme, students do an in-depth career exploration to ensure that their skills, values, and interests align with market offerings. A gap analysis helps them to obtain the skills they need, and a deep dive into career possibilities reveals different opportunities instead of being stuck on a one-track approach.” Janeke says their workshops and events focus on employability and connecting students with potential employers. “We have found that students need more than a qualification to contribute to the workspace. We aim to ensure that they will become employees of choice.”
 
What it takes

Hyland advises participants to be committed to the programme in order to be successful in any SLP. “Participants should ensure the SLP adds value to their lives – professionally and/or personally.” Other tips include reading documentation thoroughly, sticking to timelines provided, and keeping communication lines open with the programme owner when troubles arise.
  
Although financial constraints or family responsibilities may prevent (further) studies initially, these challenges can be overcome. “Once these barriers are removed, people may pursue their career dreams. Furthering one's studies will provide more than knowledge and skills.” Janeke advises prospective students to set aside a place and time for studies, create a support network and accountability group, and develop healthy habits. “If your studies are self-funded, budget your study and household costs – and pick your programme wisely.” 
 
Pienaar says getting an extra degree is possible despite having a full-time job, but it is probably more challenging when you have a family. “To pass on postgraduate level is still a job well done.”
 
Career Services can be contacted at career@ufs.ac.za .
For more information regarding short learning programmes, visit www.ufs.ac.za/kpa.
 

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept