Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 July 2023 | Story NONSINDISO QWABE | Photo Supplied
Buhle Hlatshwayo
Buhle Hlatshwayo has been selected for the 2023 Fulbright Foreign Language Teaching Assistant (FLTA) Programme.

Buhle Hlatshwayo, a master’s student on the UFS Qwaqwa Campus, has been selected for the 2023 Fulbright Foreign Language Teaching Assistant (FLTA) programme. Despite initially doubting herself, she took a leap of faith and applied for the programme, which turned out to be a successful decision. The Fulbright Programme is a prestigious scholarship programme that provides opportunities for international educational exchanges. The programme’s overarching aim is to enhance intercultural relations across more than 160 countries.

Hlatshwayo will be teaching isiZulu at the University of Georgia in Athens, Georgia, for an academic year. She leaves South Africa at the end of July.

Hlatshwayo is currently pursuing her Master of Arts with specialisation in English on the UFS Qwaqwa Campus, where she also completed her undergraduate and honours degrees in the same field. Her research focuses on East African Arab migration narratives to the Global North, with a focus on exploring the legacies of colonialism. She is also a learning facilitator in the same department.

A prestigious opportunity 

A friend and colleague, Mxolisi Mabaso, encouraged her to apply, knowing her desire to explore opportunities abroad. 

“I am still in awe of how this opportunity came about, especially because someone else saw potential in me while I didn’t believe in myself. My good friend pushed me to apply, because he knew I always wanted the opportunity to go abroad. I am thrilled and honoured to be part of this prestigious programme. I am looking forward to experiencing the US culture and ways of being.”

On her love for English, Hlatshwayo said she has always been fond of the subject but never considered it as a potential career path. After completing her undergraduate degree, Dr Kudzayi Ngara, a Senior Lecturer in the Department of English on the Qwaqwa Campus, encouraged her to pursue an honour’s degree in English, which ultimately shaped her academic journey.

Professional and personal growth awaits

While in the US, Hlatshwayo said she is looking forward to immersing herself in American culture and pursuing courses in American studies. She aims to learn more about diverse cultural backgrounds and share her South African heritage and cultural values with the international community. She said this exchange of experiences and ideas will broaden her horizons and contribute to her academic and professional development.

“The opportunities would not present themselves if you were not capable. If you know your goals, seize any opportunity that will enable you to get there. I was not granted this opportunity because I’m smarter than everyone else, but because of how I articulated my genuine motivations with future goals and how the Fulbright programme will help me achieve them,” she said.

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept