Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 July 2023 | Story Kekeletso Takang | Photo Charl Devenish
Prof Phillipe Burger, Prof Peter Rosseel and Prof Liezel Massyn
Prof Philippe Burger, Dean of the Faculty of Economic and Management Sciences, together with Prof Peter Rosseel and Prof Liezel Massyn, Head of the Business School, at the recent guest lecture hosted by the UFS Business School.

The business world today is confronted with continuous disruptions and uncertainty. Organisations are challenged to think about digitalisation, innovation, and transformation to remain competitive. Leaders must be able to take everyone with them on a journey of continuous change.

This is according to Prof Peter Rosseel, Director of MCR Consulting (a spin-off of the University of Leuven in Belgium) and Affiliated Professor at the University of the Free State (UFS), who gave the lecture in the UFS Business School. The title of the lecture was The Golden Triangle of Vision-Leadership-Culture: why changing behaviour is so difficult and what you can do about it? and it was aimed at challenging leaders to deal with disruptions and uncertainty, the lecture equipped attendees with the skills to do so. 

Prof Rosseel challenged attendees to stretch their thinking. “Change management is not a human resource function, it is a leadership concern. Leaders who want to see a change in behaviour should create conceptual conflict.”

Conceptual conflict

Laughter was coupled with moments of silence as Prof Rosseel, a visiting professor at the University of Leuven in Belgium, took attendees on a roller-coaster ride. He alluded to five examples of conceptual conflict, statements that shook the room. 

  • Team building doesn’t work, it is a waste of money.
  • Stop giving presentations, people only remember 4% of what was presented.
  • Take the word ‘consensus’ out of your vocabulary.
  • You can measure all you want; it won’t change behaviour.
  • Training as a strategy to change an organisation is a very bad idea.

He believes that conceptual conflict is important for the development of the culture of an organisation.

In addition to creating conceptual conflict, leaders should negotiate with their teams. “There are three ways to go about this; inform, engage/empower, and observe the change in behaviour. People want to be informed on time, people want control, and people want to know why. Meet these terms and you are well on your way to observing the change in behaviour. People can agree to change even if they don’t support it, as long as they believe it is fair.”

An attendee posed a question to Prof Rosseel: “In South Africa, we have trade unions, and this leads to a consensus approach to decision-making. How do we do away with consensus in decision-making?” Prof Rosseel responded by saing: “That’s the context within which you operate. You can’t change the context. Play the politics but never compromise the strategy implementation.”

The golden triangle of ‘vision – leadership – culture’ provides a framework within which organisations can operate. Vision is the content, while leadership facilitates the change in behaviour, and culture is created through strategy implementation and cognitive dissonance.

About the speaker 

Prof Rosseel’s field of expertise covers strategy implementation, change management, cultural and digital transformation, leadership, and learning. He travels the world to help leadership teams and their organisations to change (80% of his time). 

He also teaches change management, and digital and organisational culture transformation to first- and second-year students in the Master of Biomedical Sciences, third-year Bachelor of Criminology students, and third-year Bachelor of Psychological and Educational Sciences students. In 2024, he will also teach a postgraduate course to engineers on the same subject matter. In South Africa, he teaches in the Faculty of Economic and Management Sciences (20% of his time).

Read up on more programmes offered by the UFS Business School here.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept