Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 July 2023 | Story Dr Anchen Froneman | Photo Supplied
Odeion
Odeion School of Music (OSM) at the University of the Free State (UFS) will offer two new qualifications, namely the Advanced Diploma in Opera Studies and the Postgraduate Diploma in Music Performance from next year.

Over the past decade, the Odeion School of Music (OSM) at the University of the Free State (UFS) has been active in designing new qualifications and restructuring current offerings. The OSM introduced the Higher Certificate in Music Performance (in 2017) and a restructured Diploma in Music in 2018 to admit students without the necessary admission requirements for degree studies and develop the necessary skills in that regard. The purpose of these qualifications was to promote inclusivity in providing access to tertiary studies to students who developed musical skills at a more mature age for the first time. 

From next year, OSM will offer two new qualifications, namely the Advanced Diploma in Opera Studies and the Postgraduate Diploma in Music Performance. Applications are currently open and will close on 30 September. Classes will commence in February 2024. 

Dr Anchen Froneman, Programme Director and Senior Lecturer at OSM, says since the commencement of the Higher Certificate in Music Performance (in 2017) and the restructured Diploma in Music, the student intake included a high number of talented vocalists or late-developing instrumentalists. Many students in these programmes were already in their 20s, but through these programmes could develop their inherent talents and passions. Upon finishing the Diploma in Music, the students could then enter a degree qualification in music studies.

“However, the degree programmes are academically oriented while the Higher Certificate in Music Performance and Diploma in Music are vocational in nature. This disjunction led to the design of the Advanced Diploma in Opera Studies to provide a programme through which the students can access a NQF 7 level qualification in a shorter time than the current existing route through the degree programmes that requires another three or four years of study,” says Dr Froneman. 

The Advanced Diploma in Opera Studies

According to her, the Advanced Diploma in Opera Studies aims to prepare students completing the Diploma of Music for professional practice within a single academic year. This specialisation option attempts to enable students with the skillset to partake in Opera productions both locally and internationally as well as to develop an understanding of operatic activities within local communities and specifically to continuously develop young talent for future operatic careers. The modules in the programme include Performance Studies, Vocal Ensemble, Stage Craft and Language for Singers. To serve the teaching duties which are often carried out simultaneously with an operatic career, the modules of Repertoire and Method and Keyboard Skills are included. The Arts Management module serves the management of a professional opera and/or teaching career. The Introduction to Research Skills develops research and academic writing skills in view of possible further postgraduate studies. 

The Postgraduate Diploma in Music Performance

The Postgraduate Diploma in Music Performance, explains Dr Froneman, is a one-year qualification but has dual aims. Firstly, the programme will add to the offerings of the UFS that aims to widen access to tertiary education, especially considering the linear progression within vertical articulation possibilities from the Higher Certificate in Music Performance to the Diploma in Music, followed by the Advanced Diploma in Opera Studies that can eventually lead to the PGDip (Music Performance). Secondly, this qualification is partly directed at individuals with active careers in the music industry (both public and private sectors) who wish to advance performance skills and research ability. The qualification is designed to make a positive contribution towards expanding existing career opportunities for individuals completing the qualification. 

The ability to present two public concerts of high quality as a soloist or chamber musician will be developed using two recital modules. The Main Recital comprises of an approved programme 35 to 45 minutes (for vocalists and brass instruments) or 60 to 70 minutes (for all other instruments) as well as a Short Recital comprising an approved programme approximately 20 minutes (for vocalists and brass instruments) or 30 minutes (for all other instruments). Performance experts oversee and guide the preparation for these public concerts. The Viva Voce module will develop and evaluate a student’s ability to critically reflect upon and discuss musical works presented during the Main Recital.

The expert musician supervising the recital modules oversees this process in which understanding is fostered through practical experience, research, and application. The Structure Research Essay develops the student’s ability to contribute to performance-related scholarship by applying appropriate research methods and writing skills to reflect upon performance practices in, amongst others, historical, analytical, cultural, social or pedagogical aspects.

For more information on these qualifications and applications, please contact: 

Dr Anchen Froneman 
Programme Director and Senior Lecturer: Odeion School of Music 
Faculty: The Humanities
+27 51 401 2526

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept