Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 July 2023 | Story Prof Theodorus du Plessis | Photo Supplied
Prof Theo du Plessis
Prof Theodorus du Plessis is Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies at the University of the Free State (UFS).


Opinion article by Prof Theodorus du Plessis, Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State


Firstly, South Africa now becomes the first country in the world to recognise its national sign language as an official language in the country's constitution. This is different from the current 76 countries that officially recognise their sign languages.

Secondly, South Africa becomes only the seventh country in the world to recognise its national sign language as an official national language. The other countries where the national sign language is an official language are Uruguay (as of 2001), New Zealand (as of 2006), Poland (as of 2012), Papua New Guinea and South Korea (both as of 2015), and Malta (as of 2016). Four of these countries – New Zealand, Poland, South Korea, and Malta – have effected the officialisation of their national sign languages through a national sign language law. Uruguay has done so through disability legislation and Papua New Guinea through a dictation of the country's National Executive Council.

Thirdly, it took South African Sign Language (SASL) just as long to become an official language of the country, as was the case with South Africa's nine Sintu languages (Zulu, Sotho, etc.). These languages were first recognised as official languages at regional level in 1963 but were recognised as national official languages alongside Afrikaans and English from the interim 1993 Constitution. SASL was granted official status from nowhere within 30 years. Incidentally, Afrikaans gained official status in 1925 – within 17 years after the 1909 Union Act was passed, recognising only English and Dutch as official languages.

Three factors played a role

Achieving these exceptional milestones is due to at least three factors, namely a favourable socio-political climate globally around minority languages and the whole disability issue, sustained pressure from an active Deaf lobby, and the active and decisive bottom-up actions by a string of role players. The degree of political favour should certainly not be lost sight of either. Already in 1995, the ruling ANC wanted SASL to become an official language, and eventually submitted exactly such a proposal to the Constitutional Assembly. Even though the time was not ripe for this, the proposal resulted in SASL being declared an official language in the South African Schools Act of 1996 for the purposes of teaching and learning in public schools (note, not only Deaf schools), the inclusion of "sign language" [sic] in the constitutional language mandate of the Pan South African Language Board, and the granting of linguistic human rights to all South Africans, including the Deaf, in terms of the Bill of Human Rights. The further amplification of SASL in terms of the 18th Constitutional Amendment crowns this campaign, which goes back to the period of the birth of our democracy.

International experts give three reasons why the officialisation of countries' national sign languages is significant:

  • It can help to ensure that Deaf people have access to education, employment, and other services in their ‘own language’.
  • It can promote the use of sign languages in general and also help to preserve the languages.
  • It can raise awareness about the so-called Deaf culture and the contributions of the Deaf.

All three reasons also bring us to the important issue of inclusivity. Education, in particular, plays an important role in this. To date, the Schools Act has been enforced in such a way that SASL has mainly been taught in Deaf schools as home language, while the law stipulates that it applies to all public schools. Now that SASL is also a national official language, perhaps the opportunity has come for the inclusion of SASL as home language in all schools. More importantly, a curriculum must now be developed so that the language can also be taught as first and second additional language in all schools. Such a thing would give inclusivity an enormous jolt. Many universities have been offering SASL as a subject for some time and can attest to the exceptional contribution it makes to fellowship between hearing and deaf persons.

Will not promote inclusivity as such

Also of great importance is the establishment of a functional language dispensation that will include professional language services for the Deaf as well. This will assist in actively realising the significant provisions of the Use of Official Languages Act of 2012 that state entities must establish communication for persons with SASL as preferred language.

It is important to understand that the mere inclusion of SASL as a 12th official language will not promote inclusivity as such. It will require hard work. And more hard work!

 


Bibliography

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory was verified by the author.

Branson, J en D Miller. 1997. National sign language and language policies. In Wodak en  Corson, Encyclopedia of language and education: language policy and political issues in education, 1:89–98). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Constitute. 2013. Zimbabwe 2013 (2017 hersien). https://www.constituteproject.org/constitution/Zimbabwe_2017.

De Meulder, M. 2015. The legal recognition of sign languages. Sign Language Studies, 15(4):498–506.

De Meulder, Maartje, J Murray en RL McKee. 2019. Introduction. The legal recognition of sign languages: advocacy and outcomes around the world. In De Meulder,  Murray en McKee (2019), The legal recognition of sign languages: advocay and outcomes around the world. Bristol: Multilingual Matters.

Kiprop, V. 2019. Which countries recognize sign language as an official language? World Atlas: https://www.worldatlas.com/articles/which-countries-recognize-sign-language-as-an-official-language.html

Parlementêre Redaksie. 1995. Gebaretaal dalk gou SA se 12de amptelike taal. Die Burger, 8 Mei, bl. 9.

Reagan, T. 2020. Linguistic human rights and the deaf: implications for language policy. Hooftoesprak, 2nd Language Diversity in Educational Settings Workshop 2020: "Making a change through sign language". Organised by the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State, 9–20 November 2020. Virtual event.

Timmermans, N. 2005. The status of sign languages in Europe. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

VN (Verenigde Nasies). 1975. Declaration on the Rights of Disabled Persons adopted 9 December 1975 by General Assembly resolution 3447 (XXX). United Nations Human Rights Office of the High Commisioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/declaration-rights-disabled-persons

—. 2006. Convention on the Rights of Persons with Disabilities adopted 13 December 2006 by Sixty-first session of the General Assembly by resolution A/RES/51/106. United Nations Human Rights Office of the High Commissioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/convention-rights-persons-disabilities

—. 2017. International Day of Sign Languages, Resolution adopted by the General Assembly on 19 December 2017 A/RES/72/161. United Nations General Assembly.  https://undocs.org/Home/Mobile?FinalSymbol=A%2FRES%2F72%2F161&Language=E&DeviceType=Desktop&LangRequested=False

WFD (Wêreld Federasie van Dowes). 2016. Our story. World Federation of the Deaf. http://wfdeaf.org/who-we-are/our-story

—. 2022. The legal recognition of national sign languages (Update: 10 January 2022). World Federation of the Deaf. https://wfdeaf.org/news/the-legal-recognition-of-national-sign-languages

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory (Verified by author).


 

News Archive

In January 1, 2003, the Qwa-Qwa campus of the University of the North (Unin) was incorporated into the University of the Free State (UFS).
2003-02-07


FREDERICK FOURIE

IN January 1, 2003, the Qwa-Qwa campus of the University of the North (Unin) was incorporated into the University of the Free State (UFS).

While this is merely the beginning of a long and complex process, it does represent a major milestone in overcoming the apartheid legacy in education, realising the anti-apartheid goal of a single non-racial university serving the Free State.

The incorporation is also part of the minister's broader restructuring of the higher education landscape in South Africa - a process which aims to reshape the ideologically driven legacy of the past.

In contrast to the past educational and social engineering that took place, the current process of incorporating the Qwa-Qwa campus of Unin into the UFS is informed by three fundamentally progressive policy objectives, clearly outlined in the education white paper 3: (A framework for the transformation of higher education):

To meet the demands of social justice to address the social and structural inequalities that characterise higher education.

To address the challenges of globalisation, in particular the role of knowledge and information processing in driving social and economic development.

To ensure that limited resources are effectively and efficiently utilised, given the competing and equally pressing priorities in other social sectors.

Besides informing the way the UFS is managing the current incorporation, these policy objectives have also informed the transformation of the UFS as an institution over the past five years.

In 2001, former president Nelson Mandela lauded the success of the UFS in managing this transformation, by describing the campus as a model of multiculturalism and multilingualism. This was at his acceptance of an honorary doctorate from the UFS.

Indeed our vision for the Qwa-Qwa campus as a branch of the UFS is exactly the same as it is for the main UFS campus - a model of transformation, academic excellence, community engagement and financial sustainability, building on the histories and strengths of both the Qwa-Qwa campus and the UFS (Bloemfontein campus).

Realising this vision will be a giant leap forward in establishing a unified higher education landscape in the Free State.

In more concrete terms, the UFS is working towards this vision by focusing on the following areas of intervention: access and equity; academic renewal; investment in facilities; and sound financial management.

These interventions are being made not to preserve any vestiges of privilege or superiority, but precisely to increase access for students from poor backgrounds and to promote equity and representivity among all staff.

The current growth phase of the UFS has seen student enrolment almost double over the past five years, in particular black students, who now constitute approximately 55 percent of the student population of nearly 18 000 (including off-campus and online students).

But it has not just been a numbers game. Our approach has been to ensure access with success.

Our admissions policy, coupled with the academic support and "career preparation" programmes we offer, have resulted in significant successes for students who otherwise would not have been allowed to study at a university.

This will be continued at Qwa-Qwa as well.

Our academic offerings too have undergone dramatic change. We have become the first university in the country to offer a degree programme based on the recognition of prior learning (RPL).

This is not just a matter of academic renewal but of access as well, especially for working adults in our country who were previously denied a university education.

As for the sound financial management of the UFS (including the Qwa-Qwa campus), this is being done not for the sake of saving a few rands and cents, but for the greater value to our society that comes from having sustainable institutions.

It is sustainable universities that can make long-term investments to fund employment equity, provide information technology for students, upgrade laboratories, construct new buildings, develop research capacity, and provide a safe environment for students and staff, as is happening now at the UFS.

As a result of such management, a practical benefit for prospective students at the Qwa-Qwa campus of the UFS will be lower academic fees in some cases compared with the Unin fees.

As is the case with all these processes, there are concerns from staff and students at Qwa-Qwa and the broader community of the region that the Qwa-Qwa campus serves.

To get the campus viable and to ensure its continuation in the short term, tough choices had to be made by the minister of education regarding which programmes to offer and fund.

But we have been encouraged by the community's understanding that these concerns can be addresed over time as the campus becomes financially viable.

Meetings between the top mangement of the UFS and community representatives, staff and students at Qwa-Qwa have laid the basis for building a climate of trust in such a complex process.

We should not be captives of the past divisions but build this new unified higher education landscape that can meet our country's developmental needs.

It should be a higher education landscape that is based on broadening access, promoting equity and social justice, developing academic excellence, and the effective and efficient management of scarce resources. This should be our common common objective.

Professor Frederick Fourie the rector and vice-chancellor of the University of the Free State (UFS)

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept