Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 July 2023 | Story Prof Theodorus du Plessis | Photo Supplied
Prof Theo du Plessis
Prof Theodorus du Plessis is Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies at the University of the Free State (UFS).


Opinion article by Prof Theodorus du Plessis, Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State


Firstly, South Africa now becomes the first country in the world to recognise its national sign language as an official language in the country's constitution. This is different from the current 76 countries that officially recognise their sign languages.

Secondly, South Africa becomes only the seventh country in the world to recognise its national sign language as an official national language. The other countries where the national sign language is an official language are Uruguay (as of 2001), New Zealand (as of 2006), Poland (as of 2012), Papua New Guinea and South Korea (both as of 2015), and Malta (as of 2016). Four of these countries – New Zealand, Poland, South Korea, and Malta – have effected the officialisation of their national sign languages through a national sign language law. Uruguay has done so through disability legislation and Papua New Guinea through a dictation of the country's National Executive Council.

Thirdly, it took South African Sign Language (SASL) just as long to become an official language of the country, as was the case with South Africa's nine Sintu languages (Zulu, Sotho, etc.). These languages were first recognised as official languages at regional level in 1963 but were recognised as national official languages alongside Afrikaans and English from the interim 1993 Constitution. SASL was granted official status from nowhere within 30 years. Incidentally, Afrikaans gained official status in 1925 – within 17 years after the 1909 Union Act was passed, recognising only English and Dutch as official languages.

Three factors played a role

Achieving these exceptional milestones is due to at least three factors, namely a favourable socio-political climate globally around minority languages and the whole disability issue, sustained pressure from an active Deaf lobby, and the active and decisive bottom-up actions by a string of role players. The degree of political favour should certainly not be lost sight of either. Already in 1995, the ruling ANC wanted SASL to become an official language, and eventually submitted exactly such a proposal to the Constitutional Assembly. Even though the time was not ripe for this, the proposal resulted in SASL being declared an official language in the South African Schools Act of 1996 for the purposes of teaching and learning in public schools (note, not only Deaf schools), the inclusion of "sign language" [sic] in the constitutional language mandate of the Pan South African Language Board, and the granting of linguistic human rights to all South Africans, including the Deaf, in terms of the Bill of Human Rights. The further amplification of SASL in terms of the 18th Constitutional Amendment crowns this campaign, which goes back to the period of the birth of our democracy.

International experts give three reasons why the officialisation of countries' national sign languages is significant:

  • It can help to ensure that Deaf people have access to education, employment, and other services in their ‘own language’.
  • It can promote the use of sign languages in general and also help to preserve the languages.
  • It can raise awareness about the so-called Deaf culture and the contributions of the Deaf.

All three reasons also bring us to the important issue of inclusivity. Education, in particular, plays an important role in this. To date, the Schools Act has been enforced in such a way that SASL has mainly been taught in Deaf schools as home language, while the law stipulates that it applies to all public schools. Now that SASL is also a national official language, perhaps the opportunity has come for the inclusion of SASL as home language in all schools. More importantly, a curriculum must now be developed so that the language can also be taught as first and second additional language in all schools. Such a thing would give inclusivity an enormous jolt. Many universities have been offering SASL as a subject for some time and can attest to the exceptional contribution it makes to fellowship between hearing and deaf persons.

Will not promote inclusivity as such

Also of great importance is the establishment of a functional language dispensation that will include professional language services for the Deaf as well. This will assist in actively realising the significant provisions of the Use of Official Languages Act of 2012 that state entities must establish communication for persons with SASL as preferred language.

It is important to understand that the mere inclusion of SASL as a 12th official language will not promote inclusivity as such. It will require hard work. And more hard work!

 


Bibliography

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory was verified by the author.

Branson, J en D Miller. 1997. National sign language and language policies. In Wodak en  Corson, Encyclopedia of language and education: language policy and political issues in education, 1:89–98). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Constitute. 2013. Zimbabwe 2013 (2017 hersien). https://www.constituteproject.org/constitution/Zimbabwe_2017.

De Meulder, M. 2015. The legal recognition of sign languages. Sign Language Studies, 15(4):498–506.

De Meulder, Maartje, J Murray en RL McKee. 2019. Introduction. The legal recognition of sign languages: advocacy and outcomes around the world. In De Meulder,  Murray en McKee (2019), The legal recognition of sign languages: advocay and outcomes around the world. Bristol: Multilingual Matters.

Kiprop, V. 2019. Which countries recognize sign language as an official language? World Atlas: https://www.worldatlas.com/articles/which-countries-recognize-sign-language-as-an-official-language.html

Parlementêre Redaksie. 1995. Gebaretaal dalk gou SA se 12de amptelike taal. Die Burger, 8 Mei, bl. 9.

Reagan, T. 2020. Linguistic human rights and the deaf: implications for language policy. Hooftoesprak, 2nd Language Diversity in Educational Settings Workshop 2020: "Making a change through sign language". Organised by the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State, 9–20 November 2020. Virtual event.

Timmermans, N. 2005. The status of sign languages in Europe. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

VN (Verenigde Nasies). 1975. Declaration on the Rights of Disabled Persons adopted 9 December 1975 by General Assembly resolution 3447 (XXX). United Nations Human Rights Office of the High Commisioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/declaration-rights-disabled-persons

—. 2006. Convention on the Rights of Persons with Disabilities adopted 13 December 2006 by Sixty-first session of the General Assembly by resolution A/RES/51/106. United Nations Human Rights Office of the High Commissioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/convention-rights-persons-disabilities

—. 2017. International Day of Sign Languages, Resolution adopted by the General Assembly on 19 December 2017 A/RES/72/161. United Nations General Assembly.  https://undocs.org/Home/Mobile?FinalSymbol=A%2FRES%2F72%2F161&Language=E&DeviceType=Desktop&LangRequested=False

WFD (Wêreld Federasie van Dowes). 2016. Our story. World Federation of the Deaf. http://wfdeaf.org/who-we-are/our-story

—. 2022. The legal recognition of national sign languages (Update: 10 January 2022). World Federation of the Deaf. https://wfdeaf.org/news/the-legal-recognition-of-national-sign-languages

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory (Verified by author).


 

News Archive

Moshoeshoe film screened at UFS as part of transformation programme
2004-10-14

A ground-breaking documentary film on the life and legacy of King Moshoeshoe I, the founder of the Basotho nation, will be screened at the University of the Free State (UFS) tonight (Wednesday 13 October 2004) at 19:00.

Rector and Vice-Chancellor of the UFS, prof. Frederick Fourie, said the UFS commissioned the documentary as a practical demonstration of the university’s commitment to the continued transformation of the campus and the creation of a new inclusive institutional culture for all staff and students.

It is part of a larger UFS project to honour the Moshoeshoe legacy of nation-building and reconciliation and to explore his role as a model of African leadership.

The documentary tells the life story of the legendary king, with emphasis on his remarkable leadership skills, his extraordinary talent for diplomacy and conflict resolution and his visionary commitment to creating a new nation from a fragmented society.

Almost all the filming was done on or around Moshoeshoe’s mountain stronghold, Thaba Bosiu.

The last part of the documentary explores the lessons for African leadership to be learnt from Moshoeshoe. The hour-long documentary film was produced by the well-known journalist Mr Max du Preez and was commissioned by the UFS as part of its centenary celebrations.

“Through this documentary film about King Moshoeshoe, the UFS commits itself to developing a shared appreciation of the history of this country,” said prof. Fourie.

“King Moshoeshoe was a great African statesman and leader. He was born in this region of the country, but his influence and legacy extends way beyond the borders of the Free State, Lesotho and even way beyond the borders of South Africa,” said prof. Fourie.

As part of the larger project, the UFS is investigating a possible annual Moshoeshoe memorial lecture that will focus on African leadership, nation-building and reconciliation, possible PhD-level research into the life and legacy of King Moshoeshoe and a literary anthology including prose and poetry.

“We must gain a deeper understanding of what really happened during his reign as king. Therefore the University of the Free State will encourage and support further research into the history, politics and sociology of the Moshoeshoe period, including his leadership style,” said prof. Fourie.

According to prof. Fourie the Moshoeshoe project will enable the UFS to give real meaning to respect for the diversity of our languages and cultures, and the unity South Africans seek to build as a democratic nation through such diversity.

According to the producer of the documentary, journalist Mr Max du Preez, the UFS deserves credit for recognising this extraordinary man and for financing this important documentary.

Du Preez said: “It was about time that South Africa rediscovered Moshoeshoe. Colonialist and Afrikaner Nationalist historians have painted him as a sly, untrustworthy and weak leader. Most historians have preferred to glorify leaders in South Africa’s past who were aggressors and conquerors. In the process most present-day South Africans came to regard Moshoeshoe as a minor tribal figure.”

“Yet this was the man who broke the cycle of violence, famine and suffering during the traumatic time in central South Africa in the early 1800s. During the entire 19th century, Moshoeshoe was virtually the only leader in South Africa who did not answer violence with violence, who did not set forth to conquer other groups and expand his land,” said Mr du Preez.

“I have no doubt that the stability that the Free State region has enjoyed over more than a century was largely due to Moshoeshoe’s leadership and vision. He can quite rightly be called “The Nelson Mandela of the 19th Century,” Mr du Preez added.

Explaining the title of the documentary film, Mr du Preez said: “We decided to call the documentary “The Reniassance King” because whichever way one looks at it, Moshoeshoe symbolised everything behind the concept of an African Renaissance.”

“He was progressive, just and fair; he deeply respected human life and dignity (we would nowadays call it human rights); he embraced modernity and technology without ever undermining his own people’s culture or natural wisdom; he never allowed European or Western influence to overwhelm him, make him insecure or take away his pride as an African,” said Mr du Preez.

“Moshoeshoe was the best of Africa. If only contemporary African leaders would follow his example of what African leadership should be,” Mr du Preez said.

Among the interviewees in the film were Lesotho’s most prominent historian, Dr LBBJ Machobane, the head of the UFS’s Department of History, prof. Leo Barnard, Moshoeshoe expert and Gauteng educationist Dr Peter Seboni, Lesotho author and historian Martin Lelimo and Chief Seeiso Bereng Seeiso, Principal Chief of Matsieng and direct descendant of the first King of the Basotho.

The documentary film on King Moshoeshoe will be screened on SABC 2 on Thursday 4 November 2004.
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept