Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 July 2023 | Story Prof Theodorus du Plessis | Photo Supplied
Prof Theo du Plessis
Prof Theodorus du Plessis is Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies at the University of the Free State (UFS).


Opinion article by Prof Theodorus du Plessis, Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State


Firstly, South Africa now becomes the first country in the world to recognise its national sign language as an official language in the country's constitution. This is different from the current 76 countries that officially recognise their sign languages.

Secondly, South Africa becomes only the seventh country in the world to recognise its national sign language as an official national language. The other countries where the national sign language is an official language are Uruguay (as of 2001), New Zealand (as of 2006), Poland (as of 2012), Papua New Guinea and South Korea (both as of 2015), and Malta (as of 2016). Four of these countries – New Zealand, Poland, South Korea, and Malta – have effected the officialisation of their national sign languages through a national sign language law. Uruguay has done so through disability legislation and Papua New Guinea through a dictation of the country's National Executive Council.

Thirdly, it took South African Sign Language (SASL) just as long to become an official language of the country, as was the case with South Africa's nine Sintu languages (Zulu, Sotho, etc.). These languages were first recognised as official languages at regional level in 1963 but were recognised as national official languages alongside Afrikaans and English from the interim 1993 Constitution. SASL was granted official status from nowhere within 30 years. Incidentally, Afrikaans gained official status in 1925 – within 17 years after the 1909 Union Act was passed, recognising only English and Dutch as official languages.

Three factors played a role

Achieving these exceptional milestones is due to at least three factors, namely a favourable socio-political climate globally around minority languages and the whole disability issue, sustained pressure from an active Deaf lobby, and the active and decisive bottom-up actions by a string of role players. The degree of political favour should certainly not be lost sight of either. Already in 1995, the ruling ANC wanted SASL to become an official language, and eventually submitted exactly such a proposal to the Constitutional Assembly. Even though the time was not ripe for this, the proposal resulted in SASL being declared an official language in the South African Schools Act of 1996 for the purposes of teaching and learning in public schools (note, not only Deaf schools), the inclusion of "sign language" [sic] in the constitutional language mandate of the Pan South African Language Board, and the granting of linguistic human rights to all South Africans, including the Deaf, in terms of the Bill of Human Rights. The further amplification of SASL in terms of the 18th Constitutional Amendment crowns this campaign, which goes back to the period of the birth of our democracy.

International experts give three reasons why the officialisation of countries' national sign languages is significant:

  • It can help to ensure that Deaf people have access to education, employment, and other services in their ‘own language’.
  • It can promote the use of sign languages in general and also help to preserve the languages.
  • It can raise awareness about the so-called Deaf culture and the contributions of the Deaf.

All three reasons also bring us to the important issue of inclusivity. Education, in particular, plays an important role in this. To date, the Schools Act has been enforced in such a way that SASL has mainly been taught in Deaf schools as home language, while the law stipulates that it applies to all public schools. Now that SASL is also a national official language, perhaps the opportunity has come for the inclusion of SASL as home language in all schools. More importantly, a curriculum must now be developed so that the language can also be taught as first and second additional language in all schools. Such a thing would give inclusivity an enormous jolt. Many universities have been offering SASL as a subject for some time and can attest to the exceptional contribution it makes to fellowship between hearing and deaf persons.

Will not promote inclusivity as such

Also of great importance is the establishment of a functional language dispensation that will include professional language services for the Deaf as well. This will assist in actively realising the significant provisions of the Use of Official Languages Act of 2012 that state entities must establish communication for persons with SASL as preferred language.

It is important to understand that the mere inclusion of SASL as a 12th official language will not promote inclusivity as such. It will require hard work. And more hard work!

 


Bibliography

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory was verified by the author.

Branson, J en D Miller. 1997. National sign language and language policies. In Wodak en  Corson, Encyclopedia of language and education: language policy and political issues in education, 1:89–98). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Constitute. 2013. Zimbabwe 2013 (2017 hersien). https://www.constituteproject.org/constitution/Zimbabwe_2017.

De Meulder, M. 2015. The legal recognition of sign languages. Sign Language Studies, 15(4):498–506.

De Meulder, Maartje, J Murray en RL McKee. 2019. Introduction. The legal recognition of sign languages: advocacy and outcomes around the world. In De Meulder,  Murray en McKee (2019), The legal recognition of sign languages: advocay and outcomes around the world. Bristol: Multilingual Matters.

Kiprop, V. 2019. Which countries recognize sign language as an official language? World Atlas: https://www.worldatlas.com/articles/which-countries-recognize-sign-language-as-an-official-language.html

Parlementêre Redaksie. 1995. Gebaretaal dalk gou SA se 12de amptelike taal. Die Burger, 8 Mei, bl. 9.

Reagan, T. 2020. Linguistic human rights and the deaf: implications for language policy. Hooftoesprak, 2nd Language Diversity in Educational Settings Workshop 2020: "Making a change through sign language". Organised by the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State, 9–20 November 2020. Virtual event.

Timmermans, N. 2005. The status of sign languages in Europe. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

VN (Verenigde Nasies). 1975. Declaration on the Rights of Disabled Persons adopted 9 December 1975 by General Assembly resolution 3447 (XXX). United Nations Human Rights Office of the High Commisioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/declaration-rights-disabled-persons

—. 2006. Convention on the Rights of Persons with Disabilities adopted 13 December 2006 by Sixty-first session of the General Assembly by resolution A/RES/51/106. United Nations Human Rights Office of the High Commissioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/convention-rights-persons-disabilities

—. 2017. International Day of Sign Languages, Resolution adopted by the General Assembly on 19 December 2017 A/RES/72/161. United Nations General Assembly.  https://undocs.org/Home/Mobile?FinalSymbol=A%2FRES%2F72%2F161&Language=E&DeviceType=Desktop&LangRequested=False

WFD (Wêreld Federasie van Dowes). 2016. Our story. World Federation of the Deaf. http://wfdeaf.org/who-we-are/our-story

—. 2022. The legal recognition of national sign languages (Update: 10 January 2022). World Federation of the Deaf. https://wfdeaf.org/news/the-legal-recognition-of-national-sign-languages

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory (Verified by author).


 

News Archive

Top matriculants for Kovsies
2014-01-24

 

 
From left are: Saneliswe Khambule, Lungile Mkhungo, Jannie de Wet, Anje Venter, Siqiniseko Buthelezi and Abrille Beukes.
Photo: Hannes Pieterse

Hailing from top schools in KwaZulu-Natal (KZN), Naushad Mayat, Lungile Mkhungo and Siqiniseko Buthelezi share 20 distinctions between them. Leaving the province of the Zulu Kingdom for Bloemfontein, all three are at Kovsies to study as doctors.

Naushad obtained eight distinctions, an achievement that placed him in the top ten matriculants in KwaZulu-Natal. The former learner from Glenwood High School in Durban came fourth in the Umlazi District and tenth overall in the province. Enrolling for a degree in Medicine, he will join the list of outstanding health professionals Kovsies produce every year.

Lungile, who matriculated from Kingsway High School, attained seven distinctions and her average percentage was 90%. She received distinctions in English – 90%, IsiZulu – 94%, Mathematics – 83%, History – 92%, Physics – 89%, Life Sciences – 89% and Life Orientation – 93%. Lungile is not only clever, but also performed well in sports at her school, participating in netball, soccer and athletics. This future doctor is a proud resident of Wag-'n-Bietjie residence. 

Siqiniseko made history at his school, Maritzburg College, becoming the first black Head Prefect at the 150-year-old school, the oldest boys' high school in KZN and one of the oldest schools in South Africa. A gifted learner excelling in sport, culture and academics, Siqiniseko obtained five distinctions (English, Afrikaans, Life Orientation, Accounting and Life Sciences). His sporting prowess has seen him captaining Maritzburg College's first rugby team, as well as the KZN Academy team.

The three are joined by fellow KwaZulu-Natal resident, Saneliswe Khambule, Namibian Abrille Beukes and Free Staters Anje Venter and Jannie de Wet.

Saneliswe, a former learner of Menzi High School in Umlazi, received five distinctions in her final-year exams. The Emily Hobhouse resident registered for a Forensic Science degree and plans on doing her doctoral studies in this exciting career field.

Abrille Beukes is another future doctor and is all the way from Windhoek in Namibia. Abrille obtained a ‘one’ in all her subjects, the highest possible mark in the Namibian school system. The Windhoek-born student received high levels in Mathematics, Accounting, Physical Science, Biology, Afrikaans and English. As second best student in her home country, she will register for a Medicine degree.

Anja, the Free State’s top achiever, received an average percentage of 93% in the matric final exams. The former Eunice student obtained nine distinctions, an achievement that placed her in the national top 100 matriculants.  Anja enrolled for a BSc Actuarial Science degree and will be joined in class by former school friend, Jannie de Wet, who obtained a whopping ten distinctions. Jannie and Anja attended Universitas Primary School together, with Jannie finishing his school career at Jim Fouché High School, and just like Anja, he will also enrol for a BSc Actuarial Science degree.

Jannie obtained distinctions in Afrikaans, English, Mathematics, Mathematics (third paper), Life Orientation, Accounting, Physical Science, Life Science, Economics and Information Technology. Jannie is also the Volksblad and the University of the Free State’s 2013 Matriculant of the Year.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept