Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 July 2023 | Story Prof Theodorus du Plessis | Photo Supplied
Prof Theo du Plessis
Prof Theodorus du Plessis is Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies at the University of the Free State (UFS).


Opinion article by Prof Theodorus du Plessis, Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State


Firstly, South Africa now becomes the first country in the world to recognise its national sign language as an official language in the country's constitution. This is different from the current 76 countries that officially recognise their sign languages.

Secondly, South Africa becomes only the seventh country in the world to recognise its national sign language as an official national language. The other countries where the national sign language is an official language are Uruguay (as of 2001), New Zealand (as of 2006), Poland (as of 2012), Papua New Guinea and South Korea (both as of 2015), and Malta (as of 2016). Four of these countries – New Zealand, Poland, South Korea, and Malta – have effected the officialisation of their national sign languages through a national sign language law. Uruguay has done so through disability legislation and Papua New Guinea through a dictation of the country's National Executive Council.

Thirdly, it took South African Sign Language (SASL) just as long to become an official language of the country, as was the case with South Africa's nine Sintu languages (Zulu, Sotho, etc.). These languages were first recognised as official languages at regional level in 1963 but were recognised as national official languages alongside Afrikaans and English from the interim 1993 Constitution. SASL was granted official status from nowhere within 30 years. Incidentally, Afrikaans gained official status in 1925 – within 17 years after the 1909 Union Act was passed, recognising only English and Dutch as official languages.

Three factors played a role

Achieving these exceptional milestones is due to at least three factors, namely a favourable socio-political climate globally around minority languages and the whole disability issue, sustained pressure from an active Deaf lobby, and the active and decisive bottom-up actions by a string of role players. The degree of political favour should certainly not be lost sight of either. Already in 1995, the ruling ANC wanted SASL to become an official language, and eventually submitted exactly such a proposal to the Constitutional Assembly. Even though the time was not ripe for this, the proposal resulted in SASL being declared an official language in the South African Schools Act of 1996 for the purposes of teaching and learning in public schools (note, not only Deaf schools), the inclusion of "sign language" [sic] in the constitutional language mandate of the Pan South African Language Board, and the granting of linguistic human rights to all South Africans, including the Deaf, in terms of the Bill of Human Rights. The further amplification of SASL in terms of the 18th Constitutional Amendment crowns this campaign, which goes back to the period of the birth of our democracy.

International experts give three reasons why the officialisation of countries' national sign languages is significant:

  • It can help to ensure that Deaf people have access to education, employment, and other services in their ‘own language’.
  • It can promote the use of sign languages in general and also help to preserve the languages.
  • It can raise awareness about the so-called Deaf culture and the contributions of the Deaf.

All three reasons also bring us to the important issue of inclusivity. Education, in particular, plays an important role in this. To date, the Schools Act has been enforced in such a way that SASL has mainly been taught in Deaf schools as home language, while the law stipulates that it applies to all public schools. Now that SASL is also a national official language, perhaps the opportunity has come for the inclusion of SASL as home language in all schools. More importantly, a curriculum must now be developed so that the language can also be taught as first and second additional language in all schools. Such a thing would give inclusivity an enormous jolt. Many universities have been offering SASL as a subject for some time and can attest to the exceptional contribution it makes to fellowship between hearing and deaf persons.

Will not promote inclusivity as such

Also of great importance is the establishment of a functional language dispensation that will include professional language services for the Deaf as well. This will assist in actively realising the significant provisions of the Use of Official Languages Act of 2012 that state entities must establish communication for persons with SASL as preferred language.

It is important to understand that the mere inclusion of SASL as a 12th official language will not promote inclusivity as such. It will require hard work. And more hard work!

 


Bibliography

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory was verified by the author.

Branson, J en D Miller. 1997. National sign language and language policies. In Wodak en  Corson, Encyclopedia of language and education: language policy and political issues in education, 1:89–98). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Constitute. 2013. Zimbabwe 2013 (2017 hersien). https://www.constituteproject.org/constitution/Zimbabwe_2017.

De Meulder, M. 2015. The legal recognition of sign languages. Sign Language Studies, 15(4):498–506.

De Meulder, Maartje, J Murray en RL McKee. 2019. Introduction. The legal recognition of sign languages: advocacy and outcomes around the world. In De Meulder,  Murray en McKee (2019), The legal recognition of sign languages: advocay and outcomes around the world. Bristol: Multilingual Matters.

Kiprop, V. 2019. Which countries recognize sign language as an official language? World Atlas: https://www.worldatlas.com/articles/which-countries-recognize-sign-language-as-an-official-language.html

Parlementêre Redaksie. 1995. Gebaretaal dalk gou SA se 12de amptelike taal. Die Burger, 8 Mei, bl. 9.

Reagan, T. 2020. Linguistic human rights and the deaf: implications for language policy. Hooftoesprak, 2nd Language Diversity in Educational Settings Workshop 2020: "Making a change through sign language". Organised by the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State, 9–20 November 2020. Virtual event.

Timmermans, N. 2005. The status of sign languages in Europe. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

VN (Verenigde Nasies). 1975. Declaration on the Rights of Disabled Persons adopted 9 December 1975 by General Assembly resolution 3447 (XXX). United Nations Human Rights Office of the High Commisioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/declaration-rights-disabled-persons

—. 2006. Convention on the Rights of Persons with Disabilities adopted 13 December 2006 by Sixty-first session of the General Assembly by resolution A/RES/51/106. United Nations Human Rights Office of the High Commissioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/convention-rights-persons-disabilities

—. 2017. International Day of Sign Languages, Resolution adopted by the General Assembly on 19 December 2017 A/RES/72/161. United Nations General Assembly.  https://undocs.org/Home/Mobile?FinalSymbol=A%2FRES%2F72%2F161&Language=E&DeviceType=Desktop&LangRequested=False

WFD (Wêreld Federasie van Dowes). 2016. Our story. World Federation of the Deaf. http://wfdeaf.org/who-we-are/our-story

—. 2022. The legal recognition of national sign languages (Update: 10 January 2022). World Federation of the Deaf. https://wfdeaf.org/news/the-legal-recognition-of-national-sign-languages

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory (Verified by author).


 

News Archive

Help to rural women to become entrepreneurs
2006-10-24

Some of the guests who attended the ceremony were, from the left: Mr Donray Malabie (Head of the Alexander Forbes Community Trust), Ms Jemina Mokgosi (one of the ladies from Tabane Village who is participating in the Women in Agriculture project), Dr Limakatso Moorosi (Head: Veterinary Services, Free State Department of Agriculture), Prof Johan Greyling (Head: UFS Department of Animal and Wildlife and Grassland Sciences) and Ms Khoboso Lehloenya (coordinator of the project from UFS Department of Animal and Wildlife and Grassland Sciences). Photo: Leonie Bolleurs\

Alexander Forbes and UFS help rural women to become entrepreneurs
 
Today, the Alexander Forbes Community Trust and the University of the Free State (UFS) joined forces to create an enabling environment for rural women to become players in the private sector.

Three years ago the UFS set up a unique small-scale household egg production project called Women in Agriculture in Thaba ‘Nchu as a pilot project. The project was officially launched today by Mr Donray Malabie, Head of the Alexander Forbes Community Trust.

The aim of the Women in Agriculture Project is to create jobs, provide food security and to help develop rural women into entrepreneurs. A total of 25 women based in Tabane Village in Thaba ‘Nchu are the beneficiaries of the project.

“This is the first project in the Free State the Alexander Forbes Community Trust is involved with.  The project would help rural women acquire the skills they need to run their own egg-production business from their homes,” said Mr Malabie. 

“The ongoing debate on the shortage of skills ignores the fact that people with little or no education at all also need training. This project is special to the Trust as it provides for the creation of sustainable jobs, food security and the transfer of much needed skills all at once, particularly at this level,” he said.

Every woman in the group started with two small mobile cages that housed 12 hens each. The units are low in cost, and made of commercially available welded mesh and a metal frame. Now, each woman has four cages with 48 hens. The group manages to collectively produce 750 eggs daily.

The eggs are currently sold to local businesses, including spaza shops and the women are using the income generated to look after their families and to further develop their business.

The Department of Animal and Wildlife and Grassland Sciences at the UFS identified the project and did the initial research into the feasibility of setting up such a project.

“A demonstration and training unit has been established at the Lengau Agricultural Development Centre and the women attended a short practical training course. Subsidies are provided for feeding, together with all the material and the lay hens necessary for the start of the business,” said Ms Khoboso Lehloenya, coordinator of the project from the Department of Animal and Wildlife and Grassland Sciences at the UFS. 

“The advantage in using lay hens is that they are resistant to diseases and the women will not need electric heating systems for the egg production,” said Ms Lehloenya. 

According to Ms Lehloenya, the women are already benefiting from their egg production businesses.  “Some of them have used the profit to buy school uniforms and tracksuits for their children and others are now able to make a monthly contribution to their household expenses,” said Ms Lehloenya. 
“In South Africa, possibly due to cultural reasons and circumstances, most black people prefer to eat older and tougher chickens, compared to younger soft commercially available broiler chickens. This preference creates a further advantage for the women. At the end of their production cycle, old hens can be sold for a higher price than point-of-lay or young hens. This brings in further money to pay for more hens,” said Ms Lehloenya.

The Alexander Forbes Trust contributed R191 000 towards the project aimed at expanding it to benefit 15 more women.

“We are in the process of recruiting an additional 15 women in Thaba ‘Nchu who will be trained by the Lengau Agricultural Development Centre in order to replicate the model and extend its reach”, said Ms Lehloenya.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl@mail.uovs.ac.za
20 October 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept