Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 July 2023 | Story Prof Theodorus du Plessis | Photo Supplied
Prof Theo du Plessis
Prof Theodorus du Plessis is Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies at the University of the Free State (UFS).


Opinion article by Prof Theodorus du Plessis, Professor Emeritus in the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State


Firstly, South Africa now becomes the first country in the world to recognise its national sign language as an official language in the country's constitution. This is different from the current 76 countries that officially recognise their sign languages.

Secondly, South Africa becomes only the seventh country in the world to recognise its national sign language as an official national language. The other countries where the national sign language is an official language are Uruguay (as of 2001), New Zealand (as of 2006), Poland (as of 2012), Papua New Guinea and South Korea (both as of 2015), and Malta (as of 2016). Four of these countries – New Zealand, Poland, South Korea, and Malta – have effected the officialisation of their national sign languages through a national sign language law. Uruguay has done so through disability legislation and Papua New Guinea through a dictation of the country's National Executive Council.

Thirdly, it took South African Sign Language (SASL) just as long to become an official language of the country, as was the case with South Africa's nine Sintu languages (Zulu, Sotho, etc.). These languages were first recognised as official languages at regional level in 1963 but were recognised as national official languages alongside Afrikaans and English from the interim 1993 Constitution. SASL was granted official status from nowhere within 30 years. Incidentally, Afrikaans gained official status in 1925 – within 17 years after the 1909 Union Act was passed, recognising only English and Dutch as official languages.

Three factors played a role

Achieving these exceptional milestones is due to at least three factors, namely a favourable socio-political climate globally around minority languages and the whole disability issue, sustained pressure from an active Deaf lobby, and the active and decisive bottom-up actions by a string of role players. The degree of political favour should certainly not be lost sight of either. Already in 1995, the ruling ANC wanted SASL to become an official language, and eventually submitted exactly such a proposal to the Constitutional Assembly. Even though the time was not ripe for this, the proposal resulted in SASL being declared an official language in the South African Schools Act of 1996 for the purposes of teaching and learning in public schools (note, not only Deaf schools), the inclusion of "sign language" [sic] in the constitutional language mandate of the Pan South African Language Board, and the granting of linguistic human rights to all South Africans, including the Deaf, in terms of the Bill of Human Rights. The further amplification of SASL in terms of the 18th Constitutional Amendment crowns this campaign, which goes back to the period of the birth of our democracy.

International experts give three reasons why the officialisation of countries' national sign languages is significant:

  • It can help to ensure that Deaf people have access to education, employment, and other services in their ‘own language’.
  • It can promote the use of sign languages in general and also help to preserve the languages.
  • It can raise awareness about the so-called Deaf culture and the contributions of the Deaf.

All three reasons also bring us to the important issue of inclusivity. Education, in particular, plays an important role in this. To date, the Schools Act has been enforced in such a way that SASL has mainly been taught in Deaf schools as home language, while the law stipulates that it applies to all public schools. Now that SASL is also a national official language, perhaps the opportunity has come for the inclusion of SASL as home language in all schools. More importantly, a curriculum must now be developed so that the language can also be taught as first and second additional language in all schools. Such a thing would give inclusivity an enormous jolt. Many universities have been offering SASL as a subject for some time and can attest to the exceptional contribution it makes to fellowship between hearing and deaf persons.

Will not promote inclusivity as such

Also of great importance is the establishment of a functional language dispensation that will include professional language services for the Deaf as well. This will assist in actively realising the significant provisions of the Use of Official Languages Act of 2012 that state entities must establish communication for persons with SASL as preferred language.

It is important to understand that the mere inclusion of SASL as a 12th official language will not promote inclusivity as such. It will require hard work. And more hard work!

 


Bibliography

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory was verified by the author.

Branson, J en D Miller. 1997. National sign language and language policies. In Wodak en  Corson, Encyclopedia of language and education: language policy and political issues in education, 1:89–98). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Constitute. 2013. Zimbabwe 2013 (2017 hersien). https://www.constituteproject.org/constitution/Zimbabwe_2017.

De Meulder, M. 2015. The legal recognition of sign languages. Sign Language Studies, 15(4):498–506.

De Meulder, Maartje, J Murray en RL McKee. 2019. Introduction. The legal recognition of sign languages: advocacy and outcomes around the world. In De Meulder,  Murray en McKee (2019), The legal recognition of sign languages: advocay and outcomes around the world. Bristol: Multilingual Matters.

Kiprop, V. 2019. Which countries recognize sign language as an official language? World Atlas: https://www.worldatlas.com/articles/which-countries-recognize-sign-language-as-an-official-language.html

Parlementêre Redaksie. 1995. Gebaretaal dalk gou SA se 12de amptelike taal. Die Burger, 8 Mei, bl. 9.

Reagan, T. 2020. Linguistic human rights and the deaf: implications for language policy. Hooftoesprak, 2nd Language Diversity in Educational Settings Workshop 2020: "Making a change through sign language". Organised by the Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State, 9–20 November 2020. Virtual event.

Timmermans, N. 2005. The status of sign languages in Europe. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

VN (Verenigde Nasies). 1975. Declaration on the Rights of Disabled Persons adopted 9 December 1975 by General Assembly resolution 3447 (XXX). United Nations Human Rights Office of the High Commisioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/declaration-rights-disabled-persons

—. 2006. Convention on the Rights of Persons with Disabilities adopted 13 December 2006 by Sixty-first session of the General Assembly by resolution A/RES/51/106. United Nations Human Rights Office of the High Commissioner. https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/convention-rights-persons-disabilities

—. 2017. International Day of Sign Languages, Resolution adopted by the General Assembly on 19 December 2017 A/RES/72/161. United Nations General Assembly.  https://undocs.org/Home/Mobile?FinalSymbol=A%2FRES%2F72%2F161&Language=E&DeviceType=Desktop&LangRequested=False

WFD (Wêreld Federasie van Dowes). 2016. Our story. World Federation of the Deaf. http://wfdeaf.org/who-we-are/our-story

—. 2022. The legal recognition of national sign languages (Update: 10 January 2022). World Federation of the Deaf. https://wfdeaf.org/news/the-legal-recognition-of-national-sign-languages

Wikipedia. 2023. List of official languages by country and territory.  https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory (Verified by author).


 

News Archive

Three receive PhD degrees in Architecture at Winter Graduation ceremony
2015-07-08

Dr Hendrik Auret, Dr Gerhard Bosman and Dr Madelein Stoffberg.
Photo: Leonie Bolleurs

Three graduates from the University of the Free State’s (UFS) Department of Architecture received their PhD degrees at the 2015 Winter Graduation ceremony on the Bloemfontein Campus. According to Prof Walter Peters from Architecture, this is the first time in the history of the UFS that three PhD degrees in Architecture have been awarded simultaneously. It is country-wide a rare occurrence for three PhDs to be awarded in Architecture at one graduation ceremony.

“Previously, the UFS has only ever awarded a single PhD in Architecture, and that was in 1987, to Leon Roodt, a former head of the department. The first UFS honorary doctorate in Architecture was conferred on Gerard Moerdijk, architect of the Afrikaner church and the Voortrekker Monument. Gawie Fagan and Prof Bannie Britz, late head of the Department of Architecture, were other recipients of an honorary doctorate in Architecture,” said Prof Peters.

At the 2015 Winter Graduation ceremony, the UFS conferred PhDs in Architecture on Hendrik Auret from Roodt Architects in Bloemfontein as well as on Gerhard Bosman, and Madelein Stoffberg from the UFS Department of Architecture.

Dr Hendrik Auret

As an Architecture student at the university, Dr Auret obtained the degree BArchStud in 2004, a BArchStud (Hons) in 2005, and a March (Prof) in 2006, all cum laude. His Master’s design dissertation was judged the best from all South African Architecture learning sites, earning him the coveted ‘Corobrik Architectural Student of the Year’ award.

The work of the Norwegian architect and theorist, Christian Norberg-Schulz, served as the basis of Dr Auret’s PhD thesis, Care, place and architecture: a critical reading of Christian Norberg-Schulz’s architectural interpretation of Martin Heidegger’s philosophy, which considered the cogency of Norberg-Schulz’s architectural ‘translation’ of the German philosopher Heidegger’s thinking.

Dr Gerhard Bosman

On obtaining his BArchStud. and BArch degrees at the university in 1993 and 1995 respectively, Dr Bosman immediately joined the part-time staff of the Department of Architecture. As a lecturer in Building Construction, he developed an interest in vernacular and indigenous methods and techniques. Consequently, he built the first family home in Bloemfontein, for his wife, Debbie, and their two children, of earth construction, which been previously but erroneously considered inferior.

Despite that negative perception, Dr Bosman persuade the university to allow him to undertake post-graduate studies at the International Center for Earth Architecture (CRATerre-ENSAG) within the Ecole d' Architecture de Grenoble, France, from which institution,he was awarded the DPEA-Architecture de Terre qualification in 2000. In 2001,Dr Bosman was appointed to the full-time staff.

In 2003, when the opportunity arose, he became involved with SANPAD, the South Africa-Netherlands Research Project on Alternatives in Development, which lead ultimately to his PhD thesis: The acceptability of earth-constructed houses in central areas of South Africa.

Dr Madelein Stoffberg

In 2005, Dr Stoffberg enrolled as an Architecture student at the UFS, obtaining her BArchStud degree in 2007, the BArchStud (Hons) in 2008 and the March (Prof) in 2009, the latter cum laude. Immediately on graduating, Dr Stoffberg was appointed to her position as a part-time junior lecturer in the Department of Architecture.

During her studies, her attention was drawn to the concept of the spatial triad of Henri Lefebvre. Fascinated with the conceptand by the development of community centres as a contemporary architectural typology, she began her PhD degree.  

Entitled Lived reality, perception and architecture: two community centres interrogated through the lens of Lefebvre’s spatial triad, Dr Stoffberg investigated the relationship between the spatial understanding of the project architect and the community of two completed buildings in Port Elizabeth. She established a mismatch in perception, representation, and use of space, which could be bridged, however, by way of a qualitative research approach, instead of a quantitative one.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept