Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 July 2023 | Story Kekeletso Takang
UFS Industry VisitsUFS Industry Visits - promoting student development
Students from the University of the Free State (UFS) recently had the opportunity to visit four Bloemfontein companies as part of their learning experience in the School of Accountancy.

The University of the Free State (UFS) is committed to producing employable graduates. Being student-centred, the UFS is continuously seeking opportunities to promote the learning experience by taking a holistic approach where teaching and learning extend beyond the four walls of a lecture hall. It is to this end that the UFS School of Accountancy recently took hands with local businesses to expose students to the real world of work through industry visits.

Aimed at providing students with insights into the real world, the industry visits are the initial point of contact between students and the working industry. The approximately 280 students in the Bachelor of Accounting (final-years), Bachelor of Commerce Honours in Accounting, and Postgraduate Diploma in General Accountancy were exposed to the real world so they could see first-hand what professional accountants do, how the business world works, and how their different modules integrate.

Four of Bloemfontein’s largest companies agreed to host a group of 70 students each. Students were given the opportunity to sign up for the company they found most interesting. The companies – Raubex Infra, SA Truck Bodies, Interstate Bus Lines, which sponsored transport to and from all the companies, and Sun Windmill Casino – function in the construction, manufacturing, transportation, and entertainment sectors, respectively. Students were not only treated to talks by the directors and senior staff of all the companies who took time to address them and share insightful information about their operations, but also to tours and treats.

“The updated SAICA competency framework, which guides most of our teaching at the School of Accountancy, requires us to enhance our focus on professional values, attitudes, and acumens (PVAAs). The industrial visits specifically address business acumen, but the added benefit is that it inspires and excites students, as it exposes them to where they may be in future," says Ané Church, Lecturer in the School of Accountancy.

The industry visits were not only fun and tours, but students were also tasked with writing a reflective essay after the visit, setting out what they learnt, found interesting, and would recommend to the respective companies. This, in turn, addressed students’ writing skills and uses reflection as a means of learning.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept