Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 July 2023 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
iKudu Coil Chevon Slammbee
Chevon Slambee says the COIL approach connects students and educators from different cultural backgrounds through online platforms, allowing participants to engage in cross-cultural learning and collaboration.

Internationalisation of the curriculum has been mandatory for institutions of higher education since 2020, according to the National Policy Framework for the Internationalisation of Higher Education in South Africa.

The iKudu project, an Erasmus+Capacity-Building in Higher Education (CBHE) co-funded project, which aims, among others, for universities to include internationalisation and decolonisation dimensions to transform their curricula, recently published the document: Considerations for enabling guidelines, strategies, and policies for internationalised curriculum renewal for universities with a focus on the diverse South African contexts. 

The University of the Free State (UFS) Office for International Affairs (OIA) played a key role in the publication of this document.

In his editorial of the document, Dr Cornelius Hagenmeier, Director of the OIA, states that in the spirit of the iKudu values – which include Ubuntu, trust, and equality – the project stakeholders have developed a document that will serve as a repository of ideas from which all consortium member universities can intelligently borrow when developing their institutional guidelines, strategies, and policies for curriculum renewal, Collaborative Online International Learning (COIL), or other forms of virtual exchange.

He says they are publishing this document to make the ideas available to the broader higher education community, in the hope that they will contribute to further debate on internationalised curriculum renewal processes.

The iKudu project is one of the few major EU-funded capacity-building projects coordinated by a South African university.

UFS coordinates iKudu

According to Chevon Slambee, iKudu Project Manager in the UFS OIA, the consideration document serves as a guiding document for all universities, but specifically focuses on South African universities, taking into account the unique and diverse contexts of South Africa’s higher education landscape and how these contexts influence the curriculum renewal processes.

Slambee explains that the COIL approach connects students and educators from different cultural backgrounds through online platforms, allowing participants to engage in cross-cultural learning and collaboration within the existing curriculum. 

Through joint projects, shared courses, and virtual exchanges, it aims to foster intercultural competence, global awareness, and mutual understanding among students. Moreover, the initiative creates inclusive opportunities for all students who take part in COIL, as the inequalities due to financial resources are factored out. “It expands the classroom beyond classroom borders, and grants students the opportunity to engage in a digital international world,” says Slambee. 

The five participating South African universities – the UFS, Durban University of Technology, University of Limpopo, University of Venda, and the Central University of Technology – together with the five European universities – the University of Siena (Italy), Coventry University (England), The Hague University of Applied Sciences (The Netherlands), Amsterdam University of Applied Sciences (The Netherlands), and the University of Antwerp (Belgium) – have implemented 51 of their target of 55 COIL programmes, with almost 10 months remaining in the project. “For us, this is a milestone in the iKudu journey,” says Slambee. 

Sharing COIL experiences

One of the UFS lecturers who completed a COIL project is Prof Mariette Reyneke, Associate Professor in the UFS Department of Public Law.

Prof Reyneke recently completed her second COIL experience, this time with Prof Alessandra Viviani from the University of Siena. She says one of the best aspects of this initiative is giving our students the opportunity to broaden their horizons by exposing them to peers from a different country and culture. “Moreover, one also gets to expose students from developed countries to the realities and challenges of a developing country,” she adds.

“Through this initiative, we also get the chance to teach South African students that they have valuable contributions to offer the world. In some instances, our legal solutions to problems are fascinating and enriching for international students. Our theory and implementation of human rights are also sometimes more liberal than what students from Europe experience in their own countries,” says Prof Reyneke, who believes that COIL fosters an innovative and enriching experience for students, while also enhancing academic networks.

“It was very satisfying for me to realise that the students not only enjoyed the experience, but also found it beneficial for their personal growth,” she remarks.

Moving forward, Slambee says the OIA is working closely with the Centre for Teaching and Learning and is in the process of establishing a COIL/virtual engagement hub for the university. Furthermore, the Curriculum Internationalisation Project (CIP) has been approved and is being piloted in specific departments and faculties. For more information about the CIP, contact Prof Lynette Jacobs, Slambee, or Nooreen Adam from the OIA.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept