Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 June 2023 | Story Nonsindiso Qwabe | Photo Supplied
UFS Qwaqwa Campus Africa Day
The UFS Qwaqwa Campus Africa Day event celebrates African heritage and diversity.

The University of the Free State (UFS) Qwaqwa Campus concluded Africa Month with a multicultural array of performances at their Africa Day Celebration event on 27 May 2023.

The Qwaqwa Campus is renowned for its traditional flair, and each of the 17 performers captivated the audience with cultural ingenuity, creating an atmosphere of excitement and energy in the campus’ Mandela Hall. Students came together to honour Africa’s rich cultural heritage through traditional music, dance, poetry, cuisine, and fashion. The Department of Student Affairs and the Office for International Affairs collaborated to make the celebrations a resounding success.

According to the campus’ Student Life Senior Officer, Simbongile Jojo, the event served a greater purpose beyond artistic expression. “The celebration allowed students to share their rich cultures and heritage. It also encouraged students to take an interest in expanding their knowledge of other cultures, fostering a sense of multicultural solidarity and unity.”

Celebrating and embracing cultures outside one’s own

In addition to the music, dance, and spoken word, external fashion designers were given a platform to showcase their garments, adding an extra flair to diversity and artistic expression.

The Director of Student Affairs on the campus, Zoleka Dotwana, said her division prioritised student cohesion and celebrating and embracing cultures outside their own. “What a fantastic arts and culture event. Amid the freezing weather conditions, I haven’t seen such enthusiasm and social cohesion among students since the first-year welcoming week. The event was about celebrating Africa as a collective of citizens from various corners and doing so with pride. Our partnership with the International Office came in handy as well. I would like to highlight that Qwaqwa students are exceptionally talented. How I wished we had more time for them to enjoy themselves.

The Qwaqwa Campus introduced colleges for on- and off-campus students in 2023, and Dotwana said the model was already bearing fruit in bringing the student community together. “It was encouraging to see the participation of off-campus students and witness how proud students were in parading their cultures. I was surprised to find out that we have Tsonga students on the campus.”

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept