Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 June 2023 | Story André Damons | Photo Supplied
Dr Michael Pienaar and Dr Edward C Netherlands
Dr Michael Pienaar, Senior Lecturer and specialist in the UFS Department of Paediatrics and Child Health, is a finalist in two categories of this year’s NSTF-South32 Awards. Dr Edward C Netherlands, Senior Lecturer in the UFS Department of Zoology and Entomology, is also in the running for his first NSTF-South32 Award.

Dr Michael Pienaar, Senior Lecturer and Specialist in the University of the Free State (UFS) Department of Paediatrics and Child Health, is a finalist in two categories of the 2023 NSTF-South32 Awards, popularly known as the ‘Science Oscars’ of South Africa.

Dr Pienaar, who has been working in paediatric critical care since 2019 and sees the care of critically ill children as his mission and calling in life, has been named a finalist in the TW Kambule-NSTF Award: Emerging Researcher and the NSTF-SAMRC Clinician-Scientist Award categories.

Another UFS staff member, Dr Edward C Netherlands, Senior Lecturer in the Department of Zoology and Entomology, is also a finalist in the TW Kambule-NSTF Award: Emerging Researcher category.

The NSTF-SAMRC Clinician-Scientist Award, sponsored by the South African Medical Research Council (SAMRC), is a new award for an outstanding contribution by a clinician-scientist, with a focus on work to enhance life and improve community health. This new category is modelled on the Emerging Researcher category.

‘Validating to have research recognised’

Dr Pienaar says it is humbling to be considered for these awards alongside formidable, accomplished, and innovative clinicians and scientists. “This is all somewhat surreal, as I was not anticipating being shortlisted as a finalist. It is validating to have had my research, which I am committed to, recognised on this platform. I am very grateful to the School of Clinical Medicine and the Faculty of Health Sciences and University of the Free State for nominating me for these awards.”

He was nominated by Dr Claire Armour Barrett, Clinical Research Director and Specialist Physician in the UFS School of Clinical Medicine.

Dr Pienaar says his current research focusses on applied machine learning in paediatric critical care. He has been working on the development of machine learning models that can be used in clinical practice to improve patient care.

“The work leading to these nominations focused on triage and identification of critically ill children in South Africa. Currently, I am working towards machine learning models implemented in point-of-care ultrasonography and mechanical ventilation.

“I am pleased just to be shortlisted for these awards. I think this provides important visibility for my work, which I feel has major long-term implications for clinical practice. I am also very happy to represent the research work being done in the Faculty of Health Sciences and the UFS on this platform.”

On what it will mean to win a ‘Science Oscar’, Dr Pienaar says, “While this would advance my career, I am very aware that all the candidates would be worthy winners. As it is, the opportunity to be a scholar is reward unto itself, and I am very privileged to be able to do the research I do. As ever, I am very grateful to the University and the Faculty of Health Sciences as well as the National Research Foundation for supporting my work.”

‘Honour and privilege’

Dr Netherlands, who was nominated by Prof Corli Witthuhn, former UFS Vice-Rector for Research and Internationalisation, says, “It is a great honour and privilege to represent the UFS.”

His work as a parasitologist and herpetologist involves specialised research in the study of blood parasites. His current research focuses on the diversity, evolution, and ecological implications of blood parasites in herpetofauna (reptiles and amphibians of a particular region).

“Being shortlisted as a finalist for this award will be a humbling achievement in my career, that may lead to new opportunities and new collaborations,” Dr Netherlands says. “Furthermore, being shortlisted provides a sense of validation and affirmation for the effort that has gone into conducting my research.”

The announcement of the winners will take place at the NSTF-South32 Awards Gala Event on 13 July 2023.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept