Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 June 2023 | Story Boitumelo Mokheseng | Photo Supplied
Boitumelo Mokheseng
Boitumelo Mokheseng is a Presidential Youth Employment Initiative (PYEI) Intern in the Qwaqwa Campus Health and Wellness Centre.

The University of the Free State (UFS) is celebrating Youth Month by showcasing the positive influence of the institution on career development. As part of this initiative, we are sharing the stories of UFS alumni who are now working at the university.

Boitumelo Mokheseng, Presidential Youth Employment Initiative (PYEI) Intern in the Qwaqwa Campus Health and Wellness Centre, shares her UFS journey:

Q: Year of graduation from the UFS:

A: 2021.

Q: Qualification obtained from the UFS:

A: Bachelor of Administration.

Q: Date of joining the UFS as a staff member:

A: March 2023.

Q: Initial job title and current job title:

A: PYEI intern in the Qwaqwa Campus Health and Wellness Centre.

Q: How did the UFS prepare you for the professional world?

A: The University of the Free State (UFS) propelled me towards the career path I had always aspired to. The comprehensive education I received not only equipped me with the necessary skills for the workplace, but also fostered a problem-solving mindset that was ingrained in us from our undergraduate years.

Q: What are your thoughts on transitioning from a UFS alumnus to a staff member?

A: The transition from being a UFS student to a staff member has been wonderful, even though challenging, because now I get to feel the pressure that the clinic staff felt while I was a student. For instance, when visiting the clinic before, I didn’t understand why there are long queues, why we are not assisted in time; since I’m the one assisting the students with the booking systems and making sure they get to the consulting rooms, I now understand how things work.

Q: Any additional comments about your experience?

A: Working here at the UFS has been a dream come true. I am fascinated daily by meeting up with inspiring people who motivate me to do better in life, and I keep learning new things. The experience so far is good; I have acquired new skills, moved from office work and got involved in campaigns such as First Things First where I can engage more with students and meet the different stakeholders from the health department. I’m thankful for the great opportunity the university has given me to be part of it as a staff member – no longer a student.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept