Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 June 2023 | Story Brent Jammer | Photo Supplied
Brent Jammer
Brent Jammer, Lecturer in the Department of Agricultural Economics

The University of the Free State (UFS) is celebrating Youth Month by showcasing the positive influence of the institution on career development. As part of this initiative, we are sharing the stories of UFS alumni who are now working at the university.

Brent Jammer, Lecturer in the Department of Agricultural Economics, shares his UFS journey:

Q: Year of graduation from the UFS:

A: 2017, 2018, 2019

Q: Qualification obtained from the UFS:
A: I obtained my undergraduate degree in Agricultural Management with distinction in 2017 and received the ABSA award for best Bachelor of Agriculture final-year student at the faculty awards. In 2018, I obtained my honours degree in Agricultural Management with distinction and received the Standard Bank award for best BAgric Management honours student at the faculty awards. In 2019, I obtained my master’s degree in Agricultural Management.

Q: Date of joining the UFS as a staff member:
A: I joined the university as a permanent staff member (Lecturer) in September 2022. 

Q: Initial job title and current job title:

A: After completing my studies, I went on to work as a production manager on a commercial farm where I managed approximately 1 500 sheep. I returned to the university in 2022 and was then appointed as a Lecturer in the Department of Agricultural Economics.

Q: How did the UFS prepare you for the professional world?

A: The UFS served as a great foundation where I built my expertise with the knowledge and skills that I gained while studying at the university. The biggest advantage of being a UFS graduate is my ability to adapt in any space outside my comfort zone, which in turn made me excel in my field. The UFS Faculty of Natural and Agricultural Science is indeed the front runner in producing excellent students who can make a difference in the agricultural industry.

Q: What are your thoughts on transitioning from a UFS alumnus to a staff member?

A: Transitioning from UFS alumnus to a staff member is still a dream come true for me, and it's actually funny that the people who taught me during undergraduate studies are now my colleagues. So, being among them and getting so much support is what makes me feel at home at the university.

Q: Any additional comments about your experience?
A: Additionally, I am also an emerging cattle farmer, where I implement all the skills I obtained from the university in practice. I farm with approximately 70 cattle where I employ youth members from my community as a means of ploughing back in order to reduce unemployment and enhancing livelihoods.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept