Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 March 2023 | Story Rulanzen Martin | Photo Stephen Collett
From left: Hanlie Grobler, Senior Officer at the CFM; Prof Koos Terblans, Head of the Physics Department; Nonkululeko Phili, Assistant Officer at the CFM; and Edward Lee, Junior Lecturer and Researcher at the CFM. Photo: Stephen Collett

The Centre for Microscopy (CFM) in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the University of the Free State (UFS) unveiled a sophisticated JEOL High Resolution Transmission Electron Microscope (HRTEM) during a two-day microscopy conference on 14 and 15 March 2023. The microscope is part of a larger investment into research equipment worth R65 million. 

Speaking at the opening of the conference, Prof Corli Witthuhn, out-going Vice-Rector: Research and Internationalisation, said the microscope purchase “is a significant milestone in the university’s bid for cutting-edge research”. The HRTEM is part of a larger consignment of JEOL equipment at the UFS and, according to Dr Sarah Harper from JEOL UK, it places the UFS in a unique position.  

UFS at the forefront in using electron microscopes  

The HRTEM microscope can be utilised across disciplines and will give the UFS an advantage in uncovering new solutions and creating national and international interdisciplinary research collaborations. “The UFS is at the forefront in this field in SA and continues to push the boundaries,” Prof Witthuhn said. This move will also positively impact the training of honours, master’s, and doctoral students. 

Prof Danie Vermeulen, Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences, reiterated Prof Witthuhn’s sentiments by saying that this equipment will set the faculty apart from its competitors. “The faculty already reached the goals of Vision 130 by being proactive,” he said. In the past seven years more than R300 million worth of equipment was acquired by the faculty, but he added that to be the best is not just about the best equipment – “the data coming from using this equipment is what will make the real difference”.

Prof Koos Terblans
Prof Koos Terblans opens the conference on 14 March 2023. Photo: Stephen Collett .

Road to the JEOL HRTEM started in 2018

The process of acquiring a HRTEM microscope started in 2018 and was concluded with the purchasing of the JOEL microscopes in March 2020, a few weeks before the first COVID-19 lockdown. The purchase was made possible through the collaboration between the faculties of Natural and Agricultural Sciences and Health Sciences. Thanks to the dedication of staff members in the Centre for Microscopy and Physics, it was possible to accept delivery of the new HRTEM in June 2021. Prof Koos Terblans, Head of the Physics Department and the Centre for Microscopy, who led the entire project, said this was one of the “proudest moments in my career”.  

Installing the equipment involved various university resources, including the University Estates Department, which had to make additional structural changes to the room where the equipment is housed. This included digging two metres into the existing floor and placing the HRTEM on a 70-tonne solid concrete block, to ensure that the equipment was secure and vibration free.

Prof Terblans said now that the HRTEM from JEOL and its supporting equipment – the final piece of the R65 million research investment puzzle – is part of the faculty’s resources, it is up to the scientists and academics to utilise it for innovative research, enhance research productivity, and foster new collaborations. 

Edward Lee
Edward Lee shows the new HRTEM electron microscope to colleagues and conference attendees.Photo: Stephen Collett 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept