Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 March 2023 | Story Kekeletso Takang and Lacea Loader | Photo UFS Photo Archive
Tate_Makgoe
Tate Makgoe, late MEC of Education in the Free State.

The management of the University of the Free State (UFS) is shocked and saddened to learn of the untimely passing of Tate Makgoe, member of the Executive Council (MEC) for Education in the Free State, who passed away on Sunday 5 March 2023 after a car accident.

MEC Makgoe was a UFS Council member as representative of the Free State Premier for two terms, from 1 November 2010 to 31 December 2018. He was also a member of the Executive Committee of Council in his second term.

“On behalf of the UFS Council, the university management, and the university community, I would like to express our heartfelt condolences to MEC Makgoe’s family, Premier Mxolisi Dukwana, and the Executive Council of the Free State, as well as the Free State education sector at large, for the loss of a great leader,” said Prof Francis Petersen, UFS Rector and Vice-Chancellor.  

MEC Makgoe had a strong relationship with the UFS, which saw him collaborating on numerous projects, including the Internet Broadcast Project from 2012 to 2022, which was aimed at supporting Grade 12 learners and teachers.

Prof Petersen acknowledged MEC Makgoe for his contributions to the university, the institution’s Council, and the province’s education sector. “We are proud to have been associated with MEC Makgoe. Not only in his capacity as MEC, but also as alumnus. He held an Honours degree in Commerce from the UFS and was registered for a PhD in Education Leadership and Policy Studies at the university at the time of his passing. In 2013, he received a Cum Laude Award during the Chancellor's Distinguished Alumni Awards ceremony,” said Prof Petersen.

Through continued collaboration and under his leadership, the Free State reclaimed its top spot in the National Senior Certificate examination results in 2019 and has maintained it to date. “This would not have been possible without the leadership of MEC Makgoe; we salute him for the significant role he played, and for his contribution to the success of the province over the past few years,” said Prof Petersen.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept