Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 March 2023 | Story Prof Theodorus du Plessis | Photo Supplied
Prof Theodorus du Plessis is from the Department of South African Sign Language and Deaf Studies at the University of the Free State (UFS)

 

Opinion article by Prof Theodorus du Plessis, Department of South African Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State.

The South African public initially had until 30 June 2022 to respond to the Constitution Eighteenth Amendment Bill, B1 – 2023, but the date was later moved to 25 February 2023. With this bill, the Minister of Justice and Constitutional Development intends to amend section 6 (1) of the constitution in such a way that South African Sign Language (SASL) is added to the list of 11 existing official languages. 

The intended amendment changes the current constitutional status of SASL from a language recognised (albeit by implication) in section 6(5) in terms of the Pan South African Language Board (PanSALB), to a language that is part of the state’s language mandate. The constitution specifically tasks PanSALB with the development and promotion of three language groups, namely the official languages, the non-Bantu indigenous click languages (in the constitution illogically mentioned as the “Khoi, Nama and San languages”) and “sign language” (note, not SASL in particular). The amendment therefore means that PanSALB’s language mandate is now limited to only two groups of languages: the official languages (with SASL as the 12th) and the mentioned click languages. The third group, which is represented by the generic term ‘sign language’, obviously falls away. 

Intended constitutional amendment significantly expands SASL’s status

Incidentally, PanSALB takes its mandate in relation to SASL seriously, as evidenced by the establishment of the SASL National Language Board in 2002 in terms of the Pan South African Language Board Act, 1995 (as amended in 1999) – this is in addition to similar language bodies for each of the official languages, the click languages, and the so-called heritage languages (Hindi, French, etc.). The SASL Charter published in 2020 – so far, the only language charter for any of the languages that form part of PanSALB’s language mandate – is another telling example.

It is otherwise noteworthy that the intended constitutional amendment now significantly expands SASL’s (still not by name) status – already recognised since 1996 – as the official language for the purpose of learning at a public school in terms of the South African Schools Act. This law talks about “a recognised sign language”. According to the Department of Basic Education's 2002 revised National Curriculum Statement for Home Language, PanSALB is responsible for such recognition. In principle and, of course, subject to the restrictions and conditions of articles 6(2)-6(4) of the constitution, SASL can now be used as a language of state administration in addition to the existing 11 official languages – this is in accordance with the Organisation for Economic Cooperation and Development's (OECD) definition of what an official language is and must do. 

The intended amendment also changes the exceptional status that SASL enjoys in terms of the Use of Official Languages Act, 2012 (UOLA); in fact, a status not enjoyed by the official languages. This act requires state entities to develop a language policy that must prescribe how official languages will be used to effectively communicate with the public; note – without being specific. Their policies must, however, also prescribe how effective communication will be with a member of the public who chooses SASL (this time by name) as their preferred language! UOLA therefore grants a right to a user of SASL that a user of an official language does not enjoy. In fact, UOLA goes even further by granting a similar right to a member of the public who prefers a non-official language as a preferred language, for example Portuguese or Swahili. The intended amendment to the constitutional status of SASL means that this outstanding privilege of SASL (and for that matter probably also of the unofficial languages) will have to be removed from UOLA. 

What shines through, is that SASL, in addition to the admittedly lesser form of constitutional recognition, already enjoys exceptional recognition in other legislation – legislation that we can classify as language legislation. One must, however, remember that many of the users of SASL are not only part of a linguistic minority, but as persons with a hearing impairment are also included in the community of persons with a disability. Legislation relating to this minority also gives recognition to SASL, albeit sometimes indirectly by referring to the rights of persons with hearing impairments.

Legislation relating to labour matters, such as the Equal Employment Act 2010, serves as a telling example of this. Regulations arising from the latter require, among other things, that an employer must provide an interpreting service to employees with a hearing impairment – this amounts to the ‘official’ use of SASL within the workplace, even if it is not the official language of the relevant institution. 

This immediately makes one wonder why it is necessary to make SASL the 12th official language? In his invitation to the public to comment on the proposed amendment to the legislation, the Minister of Justice presents several arguments as to why empowerment is essential. This entails that officialisation will lead to the cultural acceptance of SASL and of the relevant community, promote substantive equality, and prevent unfair discrimination on the basis of disability. Obvious arguments that have little to do with the typical functions of an official language are, for example, the language of laws and regulations, government records, official forms (for example in relation to birth registrations), written communication between and within government institutions, or the spoken language of government officials in the performance of their official duties. The Minister's arguments seem to be largely moralistic in nature and rather relate to the symbolic value of an official language and not to its functional value.

But the bigger problem is that the Minister's arguments seem to make a connection between the rights contained in the constitution's Bill of Rights and the country's official languages, which almost make the enjoyment of these rights subject to official language status. This is noted where he argues that the empowerment of SASL will have an effect on the realisation of the right to equality in article 9 of the Charter. This way of thinking is rather strange for two reasons – firstly, since two of the five subsections under this clause do not directly relate to language, and secondly, since the reference to language in section 9(3) (and through cross-reference in the two remaining articles) relate to a linguistic human right – this is a type of universal language right that a person enjoys regardless of the status of the person's language. The universal linguistic human right contained in article 9 is that the state may not unfairly discriminate against anyone on one or more grounds, including culture and language. Markedly, this provision refers neither to a citizen nor to an official language, which implies that any person with a hearing impairment already enjoys the relevant language right regardless of whether SASL is an official language or not. 

In fact, the only linguistic human right of the Charter that is indeed linked to an official language, is your right to education in an official language(s) of your choice as contained in article 29. Wisely, legislature already made it possible in 1996 for a person with a hearing impairment to also enjoy this linguistic human right. The rest of the linguistic human rights contained in the Charter do not relate to official languages, namely the right to use your language of choice in non-official language domains (section 30), the right not to restrict the use of your language within the community in which you participate (section 31), the right to be tried in the language that an accused person understands or to have the proceedings interpreted in such a language (section 35), the right to receive information regarding arrest and detention in a language that an accused person understands (also article 35), and the right to self-determination by a community that shares a common language (article 235). Therefore, a person with a hearing impairment who prefers SASL as their preferred language, just like a hearing person who prefers a spoken language as their preferred language, already has a claim to all these linguistic human rights, even if that language is not recognised as an official language. 

Officialising SASL will have no significant effect on any linguistic human rights

In short, officialising SASL will in principle have no significant effect on any of the linguistic human rights in the Bill of Rights, because persons with hearing impairment already enjoy these rights. If the Minister is of the opinion that they do not enjoy these rights and he therefore wants to make a constitutional amendment, this means – strictly speaking – that there is a systemic problem somewhere that should be investigated. Put simply, what is needed is not necessarily additional legal intervention but rather law enforcement. What is needed is for the state to make it possible for persons with hearing impairments to enjoy their linguistic human rights. More implementation – not more legislation – is what is needed now. 

What we learn from this case, is that there are misplaced expectations about what an official language can or should mean to you as a person. A first lesson is that all persons enjoy the same linguistic human rights and that these rights, except for education, are not linked to official languages. A second lesson is that if your language is indeed an official language, you have very few claims to specific language rights in this language, simply because of the legal restrictions that the state does not necessarily háve to use more than three official languages. At most, you can only hope that you will at least be able to get along more or less with one of the three chosen languages at any given time. A third lesson is that because of its exceptional status, SASL is not subject to this restriction and that users of SASL therefore have a right to language choice in terms of interaction with the state, which speakers of the official languages do not enjoy. A fourth lesson is that, for the sake of fairness, SASL will have to give up this status as soon as the language becomes official, which will actually disadvantage this minority.

Why is it unnecessary to make SASL an official language?

So, why is it unnecessary to make SASL an official language? Within the current dispensation, this will merely grant symbolic recognition to the language, which will not necessarily grant more rights to persons with hearing impairment than they currently already enjoy. Apart from their claim to exactly the same linguistic human rights as hearing people, persons who choose SASL as their preferred language enjoy the exceptional right that state entities must respect this choice, a right that hearing citizens do not enjoy. Instead of creating false expectations about the implications of the officialisation of SASL among the hearing-impaired community, the state should instead make this community aware of the rights that they already enjoy in terms of existing legislation and, above all, fulfil its duty towards this community by ensuring that these rights are realisable. One's fear is that the obsession with the officialisation of SASL will end up being just another smokescreen for neglect of duty by the state. 

News Archive

Parking at UFS for visitors
2007-11-10

UFS creates more parking for visitors

In its effort to make it easier for visitors to park on the Main Campus of the University of the Free State (UFS) in Bloemfontein, two paid parking areas will be put into operation as from Monday, 5 November 2007.

These parking areas are part of a comprehensive new parking strategy of the UFS, which is being implemented since September 2007. As part of the strategy, areas of the central campus have been reserved for staff and visitors and hundreds of new parking areas were developed for students at the entrance in Wynand Mouton Avenue (at the Faculty of Health Sciences) and the entrance in DF Malherbe Avenue (at the Agriculture Building).

“The paid parking areas for visitors, which are as close as possible to the busy and largely closed-off central campus, were created as an additional service to visitors,” said Ms Edma Pelzer, Director of Physical Resources at the UFS.

According to Ms Pelzer, persons who attend meetings, seminars or short courses, visiting colleagues, consultants, service providers, family of students and staff members, clients, etc. can make use of this parking.

“We have found that it is often difficult for visitors to obtain parking in or close to the central campus. Now they will have a choice to either park in the visitors parking areas at a minimal fee or to park in any of the open unreserved parking areas on campus,” said Ms Pelzer.

The areas, which will be closed off behind booms on weekdays from 06:00 until 18:00, are situated to the eastern side of the “Red Square”, east of the CR Swart and Idalia Loots Buildings and west of Campus Avenue North between the Psychology and the Flippie Groenewoud Buildings.


Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
2 November 2007

Parking for visitors: Important notice:

As from Monday 5 November 2007 two paid parking areas on the UFS Campus will be put into operation. The areas will be closed off behind booms on weekdays from 06:00 until 18:00. These will be manned and R3 per hour will be charged.
 

The following areas are involved:

  • P3: The area to the east of the “Red Square”, east of the CR Swart and Idalia Loots Buildings.

     
  • P6: The area to the east of Campus Avenue North between the Psychology and Flippie Groenewoud Buildings.

    The friendly co-operation of users of motor vehicles on campus is requested to allow this implementation to proceed as smoothly as possible.

Parking for visitors: More information

The strategy to create paid parking areas for visitors

The decision to reserve areas in the central campus areas for the convenience of visitors was taken as part of the comprehensive new parking strategy of the UFS approved by the Executive Management in May 2007 and which is being implemented since September.

All visitors need not park in these areas. Visitors may park for free on any open (unreserved) parking bay on campus. These paid parking areas for visitors, as close as possible to the busy and largely closed-off central campus, have been created as an additional service to visitors.

The strategy to close off parts of the central campus for staff members and visitors was implemented after sufficient alternative parking areas had been developed for students.

What is meant by the term “visitors”?

It includes all persons who are not students of staff members of the UFS and who visit the campus for one reason or another. Persons who attend meetings, seminars or short courses, visiting colleagues, consultants, service providers, family of students and staff members, et cetera are included.

As at present, it will, of course, be possible to make special arrangements with Protection Services to make it possible for VIP visitors to park as near as possible to their destinations.

No student or staff member will be actively prevented from parking in the area. They will, however, be discouraged by the fact that R3 per hour will be charged without exception.

The visitors’ parking area and access to it

  • P3: The area to the east of the “Red Square”, east of the CR Swart and Idalia Loots Buildings. The area is within easy walking distance for visitors to, among others, the following buildings: George du Toit Administration Building, Theology Building, Idalia Loots Building, CR Swart Building, Johannes Brill Building, Van der Merwe Scholz Hall.

    The area is conveniently accessible from the following entrances: Nelson Mandela Drive, Groenewoud Street and Wynand Mouton Drive.

     
  • P6: The area to the west of Campus Avenue North, between the Psychology and Flippie Groenewoud Buildings. The area is within easy walking distance for visitors to all the academic buildings in the central campus, such as the Chemistry Building, Stef Coetzee Building, the Geography Building, et cetera and located directly opposite the general information point on the Thakaneng Bridge.

    The area is conveniently accessible from the following entrances: Fürstenburg Road and DF Malherbe Avenue (at the Agriculture Building).

     

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept