Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 May 2023 | Story KEKELETSO TAKANG | Photo PEXELS
Faculty of Economic and Management Sciences promotes student engagement and employability

The University of the Free State’s (UFS) drive towards student engagement and graduate employability necessitates the development and implementation of value-adding initiatives. One such initiative is the Business Management Start-up offered by the Faculty of Economic and Management Sciences.

The initiative is not only aimed at getting potential (nascent) entrepreneurs (students, lecturers, stream of external entrepreneurs) actively involved in entrepreneurship, but also to keep them engaged and take them through a value chain to enable them to establish and run a sustainable business. The Business Management Start-Up Initiative will equip students with practical experience, along with the theoretical knowledge that they will accumulate, thus delivering resilient, capable, proudly Kovsie students to industry.

Students will fundamentally understand how business works, improving their employability when they enter a business as employees, and providing them with the skills to become self-employed.

Students can look forward to several interactive sessions with knowledgeable presenters, who will guide them through a well-structured process to continuously evaluate their business ideas against the knowledge gained. Moreover, the active involvement of mentors implies that students will have access to expert sounding boards for advice and motivation. Lastly, due to the partnerships with external stakeholders, students will be exposed to ‘real-life’ industry situations, exposing them to a wealth of industry-specific knowledge.

And just in case that is not enough to get you excited, let the possibility of funding for your new venture be the last drop of motivation you need to fill your tank for action!

Come join the Business Management team every Wednesday between 13:00 and 14:00 in the Flippie Groenewoud Gebou (FGG) 378 to be part of this exciting opportunity!

For more information on the initiative and the topics, click here.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept