Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
05 May 2023
|
Story EDZANI NEPHALELA
|
Photo Supplied
This audit process will assess the resources available and required for the implementation of a Language policy framework for higher education (2020) – such as the development of multilingual terminologies, translation services for teaching and learning materials, campus signage, as well as various multimedia collateral – including their quality and relevance to the needs of the students and faculty. The audit will include an assessment of existing resources and whether they are furthering implementation goals, and may also include the gathering of feedback from students and faculty to identify improvement areas.
Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the UFS Academy for Multilingualism, said the process will help the UFS identify the essential languages resources that are available for the successful implementation of the 2020 Language Policy for Higher Education framework (LPHE). “The audit will identify how much has been done at the UFS and which institutions we can collaborate with, for example, in the development of Sesotho, so that we do not reinvent the wheel, but we close the gaps.”
Once the audit is completed, the institution will develop a plan for resource allocation to address the identified gaps. This may involve acquiring new resources, upgrading existing ones, or reallocating existing resources better to meet the needs of students, staff, and faculties.
Due to the impact this audit will have on various stakeholders, all staff and students are encouraged to participate. To attend the audit, please RSVP here by 30 May 2023.
UFS awarded R3,6-million to train court interpreters
2008-05-15
|
At the training session for court interpreters that took place on the Main Campus of the UFS in Bloemfontein recently are, from the left, front: Ms Zandile Mtolo, Pietermaritzburg, Ms Lindiwe Gamede, Bethlehem; back: Mr Sipho Majombozi, Port Shepstone, Prof. Lotriet, and Mr Mzi Nombewu, Upington. The four learners are working at their respective magistrates courts.
Photo: Lacea Loader |
UFS awarded R3,6-million to train court interpreters
A contract to the value of R3,6-million has been awarded to the University of the Free State (UFS) to train court interpreters throughout South Africa.
The contract was awarded to the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice at the UFS by the Safety and Security Sector Education and Training Authority (SASSETA).
“We are the only tertiary institution in the country that offers a national diploma in court interpreting. It provides a unique opportunity to court interpreters to be trained by a group of eight lecturers who are experts in the field,” says Prof. Annelie Lotriet, associate professor at the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice.
Prof. Lotriet is an internationally renowned interpreting expert who was also responsible for the training of interpreters for the former Truth and Reconciliation Commission.
According to Prof. Lotriet no co-ordinated training programmes for court interpreters existed and there was also no control over the training processes. The programme, initiated by the Department of Justice and Constitutional Development, is managed by the SASSETA. “It is the first time that the Department of Justice and Constitutional Development initiates such an extensive training programme for court interpreters,” says Prof. Lotriet.
The group of 100 court interpreters on the programme are from all over the country. Of the group, ten are unemployed learners who interpret for the Department of Justice and Constitutional Development on an ad-hoc basis.
The programme, which stretches over two years, comprises of theoretical and service training. Contact sessions take place in Bloemfontein, Pretoria and Cape Town, four times a year for two weeks at a time. The second contact session for Bloemfontein was recently completed.
“Learners are nominated by their regional offices. The programme consists of interpreting theory, interpreting practice and basic law subjects. The training material is developed and written by the SASSETA and facilitated and presented by the UFS. The learners interpret in all the 11 languages. Some of them can speak a couple of languages each,” says Prof. Lotriet.
“Everything is going very well with the programme and we are receiving a lot of positive feedback from the learners. This first group is an experiment and it depends on their success whether the Department of Justice and Constitutional Development will expand the programme,” says Prof. Lotriet.
Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
15 May 2008
|