Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 November 2023 | Story Leonie Bolleurs | Photo SUPPLIED
Dr Georgia du Plessis
Dr Georgia du Plessis started working on topics related to freedom of expression when in academia, and continued to do so at ADF International, her current employer.

It is on this day that the National Council of Provinces will consider the Prevention and Combating of Hate Crimes and Hate Speech Bill during its plenary session. If the bill is passed, it will become law in South Africa, introducing a very broadly defined crime of hate speech that applies to all South African citizens. 

Dr Georgia du Plessis, Legal Officer at ADF International, Brussels, and Research Fellow at the University of the Free State (UFS) and the University of Antwerp, Belgium, points out that, according to the South African government, one of the objectives of the Prevention and Combating of Hate Crimes and Hate Speech Bill is to fulfil South Africa’s responsibilities as outlined in the Constitution and international human rights instruments.

“Here reference is made to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (to which South Africa is a signatory). However, this convention only refers to issues confined to discrimination based on race, colour, national or ethnic origin and not the extensive list of grounds found in Clause 1 of the bill. Furthermore, the international bill of rights (Universal Declaration of Human Rights, International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights) places no obligation on member states to implement hate speech laws,” she states.

She strongly believes that “the so-called international obligations requiring such overbroad hate speech laws are not specified and an incorrect understanding of the actual obligations placed upon South Africa by these international instruments”. 

Solving inequalities

Given the deep-rooted inequalities in the country, it is easy to conclude that certain forms of speech contribute to maintaining these historical inequalities, making a case for their regulation and prohibition.

Dr Du Plessis, however, is of the opinion that the current inequalities found in South African society are due to a variety of historical and current factors such as corruption, perpetuated historical inequalities, low employment and education rates, etc., that will not be solved or even alleviated by limiting freedom of expression. “Quite the contrary,” she states. 

She believes there are already measures in place to limit speech that threatens to discriminate and violate the rights of others. Here, for instance, she refers to Section 36 of the Constitution and laws such as the Promotion of Equality and Prevention of Unfair Discrimination (Equality) Act 4 of 2000. “Here Section 10 already prohibits ‘hate speech’ even more broadly than the South African Constitution (Section 16),” she says. 

“The Equality Act is already an overly broad restriction of freedom of speech found in the Constitution,” states Dr Du Plessis. 

According to her, freedom of expression was one of the few tools that can and remains to be used by the vulnerable, oppressed, and poor. “There is no evidence that suggests that such ‘hate speech laws’ will protect the most vulnerable in society and reduce racism. Instead, it gives the government a tool to take away hard-won rights and freedoms that can be used against those very same groups in society that need the most protection. Limiting speech will not reduce inequalities and discrimination. On the contrary, it will disempower those who need it the most,” she says. 

The definition

Dr Du Plessis says, “The current Hate Speech Bill contains a circular definition of ‘hate speech’ which boils down to ‘hate speech’ being defined as ‘hate’.” 

“This lack of narrowly defined concepts, which is necessary for legal certainty in criminal law, can easily be used to the ‘advantage of a government’ and enlist the general public as ‘agents of the control process’,” she states. 

Dr Du Plessis uses blasphemy laws in Nigeria as an example – a country where “blasphemy laws are used as an excuse to act in a discriminatory manner and in violence towards others when the person feels that his or her religion or religious figure has been offended. Deborah Emmanuel Yakubu was stoned and burned to death for posting messages on WhatsApp allegedly insulting and blaspheming against the Prophet Muhammad”.

She suggests that although the Hate Speech Bill may seem different – that it will not allow for such instances within the young democracy – the wording of the current version of the bill is open to being interpreted as putting someone in jail for eight years for causing emotional ‘harm’ (whatever that may mean). “This is not very different from how blasphemy laws operate, which is premised on the emotional subjective experience of the person towards whom the speech is made”.

“In essence,” she says, “Clause 4(1) of the bill states that any person who acts in a manner that can be seen as a clear intention to incite harm and propagate hatred is guilty of hate speech.”

As stated by her, ‘hate’ is not defined further, and ‘harm’ is very broadly defined as any ‘substantial emotional, psychological, physical, social or economic detriment that objectively and severely undermines the human dignity of the targeted individual or group’. Thus, aspects such as ‘offence’ can easily be included under the definition of ‘harm’, even if international law clearly states that speech causing offence cannot necessarily limit the right to freedom of expression as such.

She also points out that there is no universally accepted definition of ‘hate speech.’ “Speech that is defined by an emotion, such as hate, is conducive to the subjective emotional meaning attached to it by the one who utters such speech and the person against whom it is uttered,” she says.

  • Dr Du Plessis lectured public law subjects at the UFS, which included international law, administrative law, statutory interpretation, and human rights law in general. She later received a scholarship to complete her PhD in Law in Belgium on the right to freedom of religion or belief. At KU Leuven in Belgium, she lectured and published on related topics and thereafter started working at ADF International in Brussels. Her work at ADF International involves legal advocacy and research on freedom of religion or belief, freedom of expression, and parental rights – mainly related to the European Union, but also internationally (for example, related matters in South Africa).

Click to view documentRSG interview podcast

Click to view document SAfm interview podcast

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept