Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 November 2023 | Story Valentino Ndaba
General Post, GRADS DEC 2023
It’s time for the UFS’s December graduation ceremonies!

Esteemed guest speakers

Tirelo Sibisi, Vice-Chairperson of the UFS Council, will be the distinguished guest speaker on the first day of graduations. Sibisi boasts an illustrious career, with over two decades of experience in human resource management, including notable roles at AngloGold Ashanti, the country's biggest cement manufacturer (PPC Cement), IBM, and Telkom. Her contributions extend to various boards and committees, showcasing her expertise and dedication to various fields.

Dr Anchen Laubscher, who also serves on the UFS Council, will take the stage as guest speaker on the second day. Dr Laubscher is currently the Group Medical Director of Netcare Ltd, leading the strategic oversight and operational execution of clinical and quality-related matters. Her commitment to healthcare excellence and leadership, coupled with being the first female President of the UFS Student Representative Council (SRC), exemplifies her remarkable achievements.

Chancellor’s Medallist

Professor Mattheus Lötter is set to finally receive the prestigious Chancellor’s Medal from the Faculty of Health Sciences. This conferral was postponed from the April 2023 graduation ceremonies due to a personal loss experienced by Prof Lötter. This will mark a pivotal point in his distinguished career, allowing him to celebrate a noteworthy accomplishment.

Details of the ceremonies

The festivities are set to commence on 7 December 2023, starting at 09:00 with the graduations for the Faculty of The Humanities, Faculty of Natural and Agricultural Sciences, and the Faculty of Theology and Religion. The day concludes with ceremonies for the Faculty of Education, Faculty of Economic and Management Sciences, and the Faculty of Law, all beginning at 14:30.

The celebration continues on 8 December 2023, at 09:00, as graduands from the Faculty of Health Sciences proudly take the stage.

For further information and updates on the UFS 2023 December graduation ceremonies, click here

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept