Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 October 2023 | Story VALENTINO NDABA | Photo PEXELS
mental health during exam season
Ensuring good mental wellbeing is very important ahead of and during exam periods.

As the exam season approaches, students across the board face large amounts of extra stress and anxiety. Examinations carry tremendous weight in determining students’ prospects, making it a time of immense pressure.

The Department of Student Counselling and Development (SCD) at the University of the Free State (UFS) has been a steadfast source of support to its students since the SCD's establishment in 1977. SCD offers an array of free services to all registered students across the Bloemfontein, South, and Qwaqwa campuses, regardless of their level of study, whether undergraduate or postgraduate.

SCD's primary objective is to cultivate a deep understanding of holistic mental health within the UFS community and address wellness concerns effectively. This mission is pursued through individual therapy sessions, group sessions, workshops, developmental programmes, and career counselling. The department also plays a pivotal role in knowledge production, evidence-based interventions, and mental health innovations, contributing significantly to students’ mental wellbeing.

Academic wellbeing 

To coincide with the exam season and World Mental Health Awareness Month in October, SCD offers academic-wellbeing resources tailored to students to help them become ‘Wellbeing Warriors’. These resources include guides such as 'Taming Test and Exam Anxiety’, 'I Don't Know How to Study’, and 'Where Is My Time Going?'. These resources are designed to equip students with the tools they need to manage the stress and anxiety that often accompany exams.

Taming Test and Exam Anxiety

According to Nadia Maloney, Senior Counselling Psychologist and Acting Assistant Director of SCD, “Common test anxiety symptoms include heart palpitations, sweaty palms, difficulty breathing, feeling overwhelmed, irritability, fatigue, and sleeping difficulties. We’re probably in agreement that experiencing any of these symptoms is highly uncomfortable, not conducive to an ideal learning environment, and can affect your exam outcome.”

The 'Taming Test and Exam Anxiety' guide, compiled by Maloney, emphasises the importance of mitigating these symptoms to create an ideal learning environment in order to achieve better exam outcomes.

I Don't Know How to Study

For those who find themselves struggling with study methods, Lize van den Bergh, a Senior Counselling Psychologist, has created the 'I Don't Know How to Study' guide, which underscores the significance of adapting to the university's unique challenges early on, offering valuable tips and techniques to enhance study skills.

Where Is My Time Going?

The 'Where Is My Time Going?' guide, also crafted by Van den Bergh, tackles the issue of time management. It offers practical advice for students who often feel that time is slipping through their fingers due to various commitments and responsibilities. “Study methods consist of many important behaviours and techniques. Because university is different to school, the sooner you learn how to adapt to these changes, the better you will manage,” Van den Bergh said.

As stress and anxiety levels peak around exam time, the importance of studying smart, not just hard, cannot be stressed enough. Students looking for further assistance can reach out to the SCD Office via the provided contact details:

+27 51 401 2853 / SCD@ufs.ac.za (Bloemfontein Campus)
+27 51 505 1989 / SCDSouth@ufs.ac.za (South Campus) 
+27 58 718 5125 / SCDQQ@ufs.ac.za (Qwaqwa Campus)
+27 800 00 6363 / 24/7 Toll-free UFS Student Careline 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept