Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 October 2023 | Story Dr Kwazi Magwenzi | Photo supplied
SANRAL Chair launch
The SANRAL Chair in Mathematics and Science , Prof Loyiso Jita with the Programme graduates, the PhD and Masters SANRAL Alumni at the event held on 28 September 2023 in Johannesburg, South Africa.

The South African Chapter of the South African National Roads Agency Limited (SANRAL) Chair alumni programme at the University of the Free State (UFS) was recently launched at the Silverstar Hotel and Casino in Johannesburg. The event aimed to showcase and celebrate the achievements made and lessons learnt in the programme, highlight the key elements and outputs to the Faculty of Education stakeholders and reimagine the future. The Faculty of Education has increased its footprint in Engaged Scholarship activities, aligning itself with the UFS Vision 130. Multiple stakeholders and community partners were invited to witness the outstanding achievements of this programme.

Since its inception in 2014, the SANRAL Chair has produced over 40 PhD graduates in three countries, namely South Africa, Lesotho, and Zimbabwe. One of the key goals of Vision 130 is for the UFS to be regionally engaged and to contribute to pressing societal needs. This involves knowledge generation that contributes to local and regional development and building sustainable partnerships. The PhD and Masters graduates have become a highly valued human resource in the South African education system and the region, and are now positioned as leaders in Institutions of higher learning in South Africa, Lesotho, and Zimbabwe.

The SANRAL Chair currently supervises a cohort of doctoral and master's students,  providing guidance in mathematical research and publications. The internship programme represents SANRAL's commitment to building skilled capacity in communities, along with driving social and economic transformation. SANRAL has also identified common challenges faced by Small, Medium, and Micro-sized Enterprises (SMMEs) in its projects and has implemented training programmes to address these issues. 

South Africa has implemented a range of programmes designed to achieve Sustainable Development Goal 1 (SDG 1), which includes land reform, agriculture, free higher education and growth. Despite the significant progress made on South Africa’s developmental journey since the advent of democracy in 1994, the country remains one of the most unequal societies in the world. Achieving the SDGs is, therefore, in South Africa’s best interest as the country pursues the vision of a united, non-racial, non-sexist, and prosperous nation living in harmony with itself and the rest of the world. 

As South Africa looks ahead to 2030, it seeks to build on the substantial progress achieved thus far, and on the robust policy, legislative, and planning foundation. The focus will be on consolidating and expanding the many areas where public welfare and development are at the forefront. 

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept