Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 October 2023 | Story Michelle Nöthling | Photo iStock
Commemorating World Mental Health Month 2023
The mental health of university students is of growing global concern.

One of the largest student mental health surveys in the world – initiated by Universities South Africa (USAf) in 2020 – found that up to 20% of university students in South Africa need mental health support. The research results also show that up to 77% of students with mental health disorders are not getting help. Contributing reasons include reluctance to seek help due to lingering stigma surrounding mental health, but also limited access. With growing demand and limited capacity, one-on-one therapy does not seem to be a sustainable solution. Some of the recommendations that stem from the report are to introduce a range of digitally based self-help interventions, to provide psychoeducation about when to access help, and to offer peer-to-peer support. This is precisely what the University of the Free State (UFS) Department of Student Counselling and Development (SCD) is now implementing. 

Coinciding with World Mental Health Awareness Month, SCD’s Road Map embodies a paradigm shift in student mental health support. “We want to capacitate students on their mental health journey. Following the Road Map, our students are now able to be active agents in their mental well-being,” says Dr Munita Dunn-Coetzee, SCD Director.

What exactly is this Road Map?

The SCD Road Map guides students to multiple sources of support. On the SCD website, students can delve into a wealth of self-help guides and toolkits that range from academic, emotional, and social well-being to personal challenges and psychological distress. In a commitment to expand the SCD reach beyond one-on-one sessions, the department is offering both in-person and online workshops and development programmes that can be accessed through Blackboard. Additionally, podcasts have been integrated into the SCD offerings to accommodate students' varying schedules and data constraints.

SCD has also partnered with the South African Depression and Anxiety Group (SADAG) to provide a 24/7 toll-free UFS Student Careline. The Careline can be reached in three ways: by calling 0800 00 6363, SMSing 43302, or emailing helpline@sadag.org. In a crisis, help is immediately activated, and assistance is sent to the student.

Another exciting aspect of SCD's Road Map¬ – which further integrates recommendations from the research report – is the shift from individual-centric interventions to group-based support. “We want to expand beyond individual therapy,” Dr Dunn-Coetzee says. “Although one-on-one therapy has an important place in mental health support, we are currently expanding to offer various support groups.” Through these circles of support, SCD aims to foster a culture of mutual learning, peer-to-peer connection, and collective well-being.

The Road Map therefore enables SCD to pivot toward a capacitating approach, equipping students to navigate their mental health journey in a truly collaborative model.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept