Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 October 2023 | Story Reuben Maeko | Photo SUPPLIED
Dr Tabane
Dr Lizzy Tabane, Head of Paediatrics and Child Health in the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State, gives a message of support at the 2023 SAPA Conference.

The Department of Paediatrics and Child Health at the University of the Free State (UFS) recently hosted the 2023 South African Paediatric Association conference (SAPA) in Sandton, Johannesburg, with more than 200 doctors, specialists and registrars in attendance. 

The conference aimed to provide high-quality, evidence-based updates on children’s health issues and research in health care. The three-day conference focused on presentations from various paediatricians in South Africa’s health sectors.

Conference presentations 

The conference explored new ways of treating different types of childhood diseases, and covered a range of topics such as learning disabilities and inclusive education, sports for children with asthma, septic shock, dyslipidaemia in children, congenital heart disease among others.

Collaborations with healthcare professionals

Head of Paediatrics and Child Health at the UFS, Dr Lizzy Tabane and her colleagues, Dr Mampoi Jonas and Prof Ute Hallbauer, were pleased with the success and outcome of the conference. 

According to Dr Tabane, the professionals gather once a year to learn, exchange ideas and work together to ensure the best possible care for children in hospitals. 

“The SAPA conference presents health professionals across South Africa with the latest information on paediatric health. It also ensures that children in our country continue to receive quality care through an integrated approach by allowing health professionals to connect, network, and share their knowledge and expertise,” said Dr Jonas.

“The country and the community at large are in good hands,” said Dr Tabane. “Let us not fall behind but catch up with the latest innovations, for instance, Artificial Intelligence and Machine Learning in Medicine. Our partnership with all paediatrics and other health professionals will bring unity and good child health care in our country."

“What is important is the tremendous support from all the specialists, doctors and practice nurses from different health-care departments who have consistently turned out in large numbers. The success of the conference extends beyond GPs, such as drawing in specialists, clinicians, nurses, and professionals dedicated to children’s well-being within hospitals and the community,” emphasised Dr Tabane.

Significance of the conference

Prof Hallbauer emphasised the significance of fostering collaboration to enhance integrated care, spanning both the hospital system and primary care. “This annual conference confirms our commitment to working together as doctors for the well-being of our patients. The motto we have chosen is Carpe Diem ‘Seize the Day’. For the conference this means taking hold of the programme and making the most of each conference day. 

“When you meet your colleagues, build and strengthen the collegial networks, so that we can realise Letshwele le beta phoho – a SeSotho idiom meaning ‘The crowd beats the bull’,” added Prof Hallbauer. 

This conference “will strengthen our relationship” with other doctors and make the health system a better place, concluded Prof Hallbauer. 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept