Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
29 September 2023 | Story Samkelo Fetile

The University of the Free State (UFS) is set to host a compelling book launch event, exploring the lasting legacy of apartheid. This thought-provoking gathering is organised by the Deputy Vice-Chancellors (Research and Internationalisation; Institutional Change, Strategic Partnerships and Societal Impact), the Directorate for Institutional Advancement, and the Faculties of Law (Centre for Human Rights) and The Humanities, with a cocktail reception to follow.

The overarching question guiding the event is a thought-provoking one: Even though apartheid has formally ended, to what extent does its legacy persist? This enquiry sets the stage for an exploration of diverse facets of this legacy by three distinguished authors – Premesh Lalu, Wahbie Long, and Saleem Badat. Their recently published works, namely Undoing Apartheid (Polity Press, 2022), Nation on the Couch: Inside South Africa’s Mind (MF Books, 2021), and Tennis, Apartheid and Social Justice: The First Non-Racial International Tennis Tour, 1971 (UKZN Press, 2023), respectively offer textured insights into the enduring shadows cast by apartheid on contemporary realities.

These authors will engage in a conversation with Sarah Nuttall, Professor of Literary and Cultural Studies at Wits and the former Director of the Wits Institute for Social and Economic Research (WISER), who served in that capacity from 2012 to 2022.


Date: 12 October 2023

Time: 16:30-18:30

Venue: Albert Wessels Auditorium, UFS Bloemfontein Campus

For those interested in attending, RSVP by 6 October 2023 through the event registration. For further information, contact Alicia Pienaar at pienaaran1@ufs.ac.za.

The Speakers

The speakers include Premesh Lalu, Research Professor and former founding director of the Centre for Humanities Research (CHR) at the University of the Western Cape (UWC); Wahbie Long, Professor in the Department of Psychology and Deputy Dean in the Faculty of Humanities at the University of Cape Town (UCT); and Saleem Badat, Research Professor in the Department of History at the UFS, former Programme Director of International Higher Education and Strategic Projects at the Andrew Mellon Foundation in New York, and former Vice-Chancellor of Rhodes University.

As South Africa grapples with the lingering impact of its apartheid history, this event promises an insightful exploration of the continuing reverberations of this historical trauma, inviting participants to reflect on the ways in which it continues to shape the present.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept