Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 September 2023 | Story Jóhann Thormählen | Photo Stephen Collett
Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State, and Jacques Nienaber, Springbok head coach, met when South Africa played against Wales in Bloemfontein in 2022.

The University of the Free State (UFS) will be well represented on the biggest stage when the 2023 Rugby World Cup takes place in the next two months. UFS alumni count among those on the field, next to the field, and even as part of the officials in France.

The former Shimla Ox Nche represents South Africa at his first World Cup, while the former Kovsies Jacques Nienaber (head coach), Rassie Erasmus (South Africa’s Director of Rugby), Daan Human (scrum coach), and Bongani Tim Qumbu (strength and conditioning coach) are all part of the Springbok team management.

They all called Shimla Park – the home of UFS rugby – home when they started their careers.

Another UFS alumnus, Jaco Peyper, will represent South Africa as one of 12 referees at the World Cup. Peyper, regarded as one of the world’s best referees, will referee his second World Cup opening match when he takes charge of the first game between France and New Zealand (8 September 2023).

Message of support

In a letter to Nienaber, Prof Francis Petersen, UFS Vice-Chancellor and Principal, sent the university’s s support to the Springboks and wished them all the best for the tournament on behalf of the staff and students at the university. 

 “We are extremely proud of the Springboks – especially with you at the helm of the team. As a Kovsie alumnus, we are truly proud of what you have achieved during your career in South African rugby. We are also proud of Rassie, Ox, Daan, Bongani, and Jaco,” Prof Petersen wrote. 

“I wish you and the team all the best in the tournament – I know that Sunday’s opening match will be played with vigour and determination. Like the rest of the country, we as Kovsies are behind you all the way!”

Making a difference

The 2023 World Cup starts on 8 September 2023, with the final on 28 October 2023. 

The Springboks are in Pool B with Scotland, Ireland, Tonga, and Romania. Their first game is against Scotland in Marseille on 10 September 2023, with Nche as replacement prop.

Jaco Swanepoel, Head of Rugby at KovsieSport, says the UFS is very proud of the former Kovsies representing their country.

“For us, it is exceptional to watch the Springboks play and know that there are so many guys involved,” he says.

“It is also our goal as a university to send people into society to be involved on a bigger stage and to make a difference. In this case, a big difference in sport. It is very special for us.”

Nienaber studied physiotherapy, was the Shimlas’ physio while studying, and later progressed to coach.

He took over the Springbok reigns from Erasmus in January 2020.

Erasmus – who steered South Africa to victory as coach in the 2019 World Cup – and Human both represented the Shimlas and Springboks.

Qumbu studied Human Movement Science and worked with the UFS Young Guns team while Nche was playing for the side.

From UFS Young Guns to Boks

Nche was part of the Shimlas that won the 2015 Varsity Cup and the UFS Young Guns that were crowned champions in 2014. He was named KovsieSport Junior Sportsman of the Year in 2015.

André Tredoux, the Shimlas’ head coach, scouted Nche as a promising youngster from HTS Louis Botha and coached him with the Free State U19 team, UFS Young Guns, and Shimlas.

“Ox has always been an unbelievable character and great person,” Tredoux says.

“What I noticed from a young age was his explosiveness and speed, but his work ethic is what set him apart from others.

“We are very proud of him and all the former Kovsies who are part of the Springbok management. We know they will make us proud.”

    News Archive

    UFS law experts publish unique translation
    2006-06-21

    Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

    UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

    The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

    The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

    “Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

    “Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

    “However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

    “Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

    According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

    “A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

    “Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

    For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

    This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

    The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

    “We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

    The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

    A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

    Media release
    Issued by: Lacea Loader
    Media Representative
    Tel:   (051) 401-2584
    Cell:  083 645 2454
    E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
    21 June 2006

    We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

    Accept