Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 September 2023 | Story Prof Francis Petersen | Photo Kaleidoscope
VC Prof Petersen
Prof Francis Petersen is Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.

Opinion article by Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.


In the South African higher education landscape, there has for several years now been a comprehensive and very welcome emphasis on decolonising the curriculum, with tertiary institutions systematically and deliberately including indigenous knowledge systems in their teaching and learning ambits and incorporating views and comments from individuals and communities that have been excluded or marginalised in the past. But what is often overlooked is the necessity to also incorporate local indigenous languages. These should, in fact, form an integral part of the decolonisation process, as they not only promote inclusivity, but also facilitate more effective teaching and learning. Heritage Month is the perfect opportunity for us as institutions of higher learning to take stock, and to critically evaluate what we are doing to introduce and promote multilingualism on our campuses, and to develop the use of indigenous languages in the academic and scientific spheres, says Prof Francis Petersen. 

When it comes to language diversity, South Africa is a global frontrunner. Only Zimbabwe, India, and Bolivia have more official languages. President Cyril Ramaphosa’s recent amendment of the Constitution to introduce Sign Language as South Africa’s twelfth official language emphasises the government’s commitment to cultivating a multilingual society. Section 29 of the South African Constitution stipulates that everyone has the right to receive education in the official language or languages of his/her choice in public educational institutions, where such education is reasonably practicable. Regrettably, the reasonably practicable stipulation is often used as an excuse by many learning institutions to focus on English only, since there is still a widespread lack of learning resources in indigenous African languages. The recent Language Policy Framework for Public Higher Education Institutions states that: “It is apparent that there has been little progress made in exploring and exploiting the potential of African languages in facilitating access and success in higher education institutions.” This serves as an indictment against the entire higher education sector. I believe it is our duty as institutions of higher learning to not only create, develop, and implement indigenous language resources, but to come up with innovative policies and strategies to actively advance multilingualism on our campuses.  

Necessity of a multilingual approach

Language continues to be a barrier to access and success for many students at South African higher education institutions whose proficiency in English simply does not match that of their mother tongue. Research has shown that language proficiency and the pursuit of knowledge are closely intertwined. Ultimately, languages are tools to navigate better understanding. 

There is a renewed emphasis at many institutions of higher learning – including here at the University of the Free State (UFS) – to have research that addresses the needs and challenges experienced in the communities that surround us, as well as in the wider global environment. An essential component of this is how the knowledge we produce are communicated to and taken up by the global scientific community, but also by the ordinary citizens whose lives it aims to impact. The important role that language plays in this cannot be denied.

Against this backdrop, it is essential that African universities re-intellectualise African languages to contribute meaningfully to the knowledge community – using technology and innovation in our efforts to do so. Indigenous languages may be afforded the status of official languages, yet they have clearly not been adequately developed or utilised as academic and scientific languages.

Multilingualism practices promote inclusion

Apart from the fact that multilingualism helps to remove teaching and learning barriers, as well as to facilitate better communication, understanding, and uptake of the knowledge we produce, linguistic variety also serves a very important role in ensuring inclusion and a sense of belonging on our campuses.  This, in turn, works towards generating the social cohesion that we cherish so deeply on our campuses. By implementing multilingualism practices, we embrace diversity in academic and social spaces, foster a positive attitude towards linguistic diversity, and nurture students’ pride in their native languages.

An encouraging example of this is the Philippolis Public Speaking Competition, which the UFS has been hosting for learners from small Southern Free State towns for several years now. Each year the participants are invited to share their thoughts on a heritage-related topic and are encouraged to do so in their mother tongue – which in this area is mainly Sesotho, Afrikaans, Setswana, and isiXhosa. The feedback from schools is that the confidence and pride this initiative has sparked in young mother tongue speakers has led to a renewed interest in and appreciation of their heritage.  

Ways of introducing multilingualism in higher learning pedagogies

But how do we introduce multilingualism at universities when an overwhelming portion of learning material and references are written in English? An important departure point can be to create multilingual academic glossaries, forming the bedrock for further language development. When it comes to developing multilingual strategies, it is furthermore vital that, instead of just implementing a few random initiatives, higher learning institutions have a systematic, integrated approach across faculties, campuses, and knowledge spheres.

At the University of the Free State, our Language Policy expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu – the languages spoken by a significant part of the student population. We want to create a language-rich environment, ensuring that language is not a barrier to equity of access, opportunity, and success in academic programmes – or to accessing the UFS administration. A direct outflow of this is the Academy for Multilingualism, which was established with the express purpose of promoting indigenous languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives. Among the academy’s successful strategies are the production of PhD abstract translations, providing multilingual voice-overs for digital lessons, and training personnel in teaching within multilingual classrooms. 

Introducing innovative translanguaging practices

One of the most promising focus areas is the facilitation of translanguage tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where one receives input in one language and gives output through the medium of another language in order to maximise learning and to promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups, using another language in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms. 

The value of these practices is not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – it, in fact, also promotes better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, it is for instance very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to be processed and digested first.

Internationalisation and developing indigenous languages 

It is important to note that the development of indigenous languages should never be at the expense of expanding students’ proficiency in English as the language of instruction. English is undoubtedly the primary language of modern international scientific communication, with an estimated 98% of all scientific publications written in this language. For all academic purposes, plus to facilitate effective international collaboration, it remains essential that students are well versed in English. At the UFS, indigenous language initiatives dovetail with programmes that develop English writing and language skills. By creating a truly multilingual environment in this way, we equip students for the demands of diverse working environments – both locally and abroad.  

The importance attached globally to multilingualism is abundantly clear. One of the ways in which this is reflected, is the fact that the United Nations General Assembly has proclaimed the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages. 

As South African institutions of higher learning, we should latch on to and support this important global drive – and in the process, promote both academic success and inclusivity by implementing innovative multilingual strategies. 

News Archive

Prof Frederick Fourie to step down as UFS rector
2008-09-08

“It is with sadness that I hereby announce my intention to step down as rector and vice-chancellor of the University of the Free State (UFS) in the 4th quarter of this year.

Obviously this decision has not been taken lightly. After careful consideration I am, however, convinced that this is as far as I can take the UFS as vice-chancellor and rector. This flows primarily from the exhausting times that I have experienced during the past nine years, first as vice-rector (since 1999) and then as rector (since 2003), in managing and implementing several complex strategic projects.

The challenges and complexities of continuous change management at a higher education institution, and specifically the demands of further dynamic development and transformation at the UFS, demand enormous amounts of emotional energy and drive. For me the stress due to, especially, the political divisions and tensions in the UFS Council and the broader university community during the past year has been extremely draining. The broader institution and its people also show signs of trauma.

I think it is time for new and fresh leadership, especially in the light of the transformation challenges of the UFS.

I have thus decided to step down in the interest of transformation and the further dynamic development of the UFS.

Having been on sabbatical leave since May, I will not return to take up my post. I will remain on leave until my official date of retirement from office. (The exact date must still be determined.)

I am grateful for the opportunity to have been at the helm of the UFS and to help the institution cross several bridges. During the past nine years I have been privileged to lead large strategic projects together with many dedicated and talented UFS colleagues. It has been a wonderful experience of thinking and working together in order to elevate the functioning of the University to new levels in several key areas.

One of the most important projects was the financial turnaround strategy of 2000-2005, which took the UFS from a financial crisis to a situation where currently it annually has almost R100 million of discretionary funding available to spend on strategic projects, and where staff remuneration and promotion opportunities have increased dramatically since 2000. In this period the UFS has also grown from approximately 10 000 students to more than 27 000 in 2008.

A second was the strategy to invest strongly in the academic core and notably research, research capacity and research apparatus. Since 2003 research outputs have increased by approximately 50% - a significant accomplishment of our researchers and faculties. In conjunction with this, the launch of the six strategic academic clusters (focus areas) should create the basis for the continued growth in the national and international stature of the UFS in future. The development of the national leadership role of the UFS with regard to community service also was a special and successful project.

A third large strategic project was the progress with regard to diversity, the balanced multilingualism policy in the academe as well as the administration, the employment equity plan, the UFS transformation plan and especially the institutional charter – which could lay the foundation for a university where one and all can experience a true sense of belonging amidst diversity. These have been important steps that we can feel proud of (although much work obviously remains with regard to non-racialism and also non-sexism).

As far as residences are concerned, it was historically significant that this time, in contrast to 1997/8, the UFS succeeded in crossing the bridge of diversity and integration in residences – with due regard to the difficulties we faced. Hopefully this will considerably ease the task of my successor and her/his management team in managing diversity and in pursuing best practice transformation.

A fourth large project was the large-scale upgrading and development of infrastructure, academic buildings and facilities as well as support service facilities, student facilities and pedestrian walkways. The objective was a campus of the highest quality and aesthetics to effect a lasting improvement in their work- and living environment for staff and students. Indeed, the UFS Main Campus today is seen as an example of sensitive and high quality campus planning.

Other initiatives which haven’t borne fruit yet are, for example, those with regard to entrepreneurial activities, sport development and sport business development, and the possible establishment of an engineering programme or faculty at the UFS.

On the whole the most important thing for me has been the progress in establishing a deep commitment to quality and equity/fairness and in boosting the national and international profile of the UFS as a high quality progressive university. Of course, justice, equity and quality intrinsically are challenges which require daily dedication to make it an ingrained habit.

I wish to thank all those people with whom I could work during the past years in tackling large and complex challenges with mutual loyalty, shared wisdom and effort – from the Financial Turnaround Team to the Exco, the Executive Management, the Faculties, the Senate, support service divisions, the University Council and several committees and task teams”.

Frederick C.v.N. Fourie
Rector and Vice-Chancellor
University of the Free State

Prof Frederick Fourie has been with the UFS since 1976. After obtaining a PhD in Economics from Harvard he was appointed professor at the age of 29 in 1982, head of the Department of Economics in 1992, Distinguished Professor in 1998, Dean of the Faculty of Economic and Management Sciences in 1997, Vice-rector: Academic in 1999 and vice-chancellor in 2003.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
8 September 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept