Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 September 2023 | Story Prof Francis Petersen | Photo Kaleidoscope
VC Prof Petersen
Prof Francis Petersen is Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.

Opinion article by Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.


In the South African higher education landscape, there has for several years now been a comprehensive and very welcome emphasis on decolonising the curriculum, with tertiary institutions systematically and deliberately including indigenous knowledge systems in their teaching and learning ambits and incorporating views and comments from individuals and communities that have been excluded or marginalised in the past. But what is often overlooked is the necessity to also incorporate local indigenous languages. These should, in fact, form an integral part of the decolonisation process, as they not only promote inclusivity, but also facilitate more effective teaching and learning. Heritage Month is the perfect opportunity for us as institutions of higher learning to take stock, and to critically evaluate what we are doing to introduce and promote multilingualism on our campuses, and to develop the use of indigenous languages in the academic and scientific spheres, says Prof Francis Petersen. 

When it comes to language diversity, South Africa is a global frontrunner. Only Zimbabwe, India, and Bolivia have more official languages. President Cyril Ramaphosa’s recent amendment of the Constitution to introduce Sign Language as South Africa’s twelfth official language emphasises the government’s commitment to cultivating a multilingual society. Section 29 of the South African Constitution stipulates that everyone has the right to receive education in the official language or languages of his/her choice in public educational institutions, where such education is reasonably practicable. Regrettably, the reasonably practicable stipulation is often used as an excuse by many learning institutions to focus on English only, since there is still a widespread lack of learning resources in indigenous African languages. The recent Language Policy Framework for Public Higher Education Institutions states that: “It is apparent that there has been little progress made in exploring and exploiting the potential of African languages in facilitating access and success in higher education institutions.” This serves as an indictment against the entire higher education sector. I believe it is our duty as institutions of higher learning to not only create, develop, and implement indigenous language resources, but to come up with innovative policies and strategies to actively advance multilingualism on our campuses.  

Necessity of a multilingual approach

Language continues to be a barrier to access and success for many students at South African higher education institutions whose proficiency in English simply does not match that of their mother tongue. Research has shown that language proficiency and the pursuit of knowledge are closely intertwined. Ultimately, languages are tools to navigate better understanding. 

There is a renewed emphasis at many institutions of higher learning – including here at the University of the Free State (UFS) – to have research that addresses the needs and challenges experienced in the communities that surround us, as well as in the wider global environment. An essential component of this is how the knowledge we produce are communicated to and taken up by the global scientific community, but also by the ordinary citizens whose lives it aims to impact. The important role that language plays in this cannot be denied.

Against this backdrop, it is essential that African universities re-intellectualise African languages to contribute meaningfully to the knowledge community – using technology and innovation in our efforts to do so. Indigenous languages may be afforded the status of official languages, yet they have clearly not been adequately developed or utilised as academic and scientific languages.

Multilingualism practices promote inclusion

Apart from the fact that multilingualism helps to remove teaching and learning barriers, as well as to facilitate better communication, understanding, and uptake of the knowledge we produce, linguistic variety also serves a very important role in ensuring inclusion and a sense of belonging on our campuses.  This, in turn, works towards generating the social cohesion that we cherish so deeply on our campuses. By implementing multilingualism practices, we embrace diversity in academic and social spaces, foster a positive attitude towards linguistic diversity, and nurture students’ pride in their native languages.

An encouraging example of this is the Philippolis Public Speaking Competition, which the UFS has been hosting for learners from small Southern Free State towns for several years now. Each year the participants are invited to share their thoughts on a heritage-related topic and are encouraged to do so in their mother tongue – which in this area is mainly Sesotho, Afrikaans, Setswana, and isiXhosa. The feedback from schools is that the confidence and pride this initiative has sparked in young mother tongue speakers has led to a renewed interest in and appreciation of their heritage.  

Ways of introducing multilingualism in higher learning pedagogies

But how do we introduce multilingualism at universities when an overwhelming portion of learning material and references are written in English? An important departure point can be to create multilingual academic glossaries, forming the bedrock for further language development. When it comes to developing multilingual strategies, it is furthermore vital that, instead of just implementing a few random initiatives, higher learning institutions have a systematic, integrated approach across faculties, campuses, and knowledge spheres.

At the University of the Free State, our Language Policy expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu – the languages spoken by a significant part of the student population. We want to create a language-rich environment, ensuring that language is not a barrier to equity of access, opportunity, and success in academic programmes – or to accessing the UFS administration. A direct outflow of this is the Academy for Multilingualism, which was established with the express purpose of promoting indigenous languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives. Among the academy’s successful strategies are the production of PhD abstract translations, providing multilingual voice-overs for digital lessons, and training personnel in teaching within multilingual classrooms. 

Introducing innovative translanguaging practices

One of the most promising focus areas is the facilitation of translanguage tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where one receives input in one language and gives output through the medium of another language in order to maximise learning and to promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups, using another language in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms. 

The value of these practices is not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – it, in fact, also promotes better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, it is for instance very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to be processed and digested first.

Internationalisation and developing indigenous languages 

It is important to note that the development of indigenous languages should never be at the expense of expanding students’ proficiency in English as the language of instruction. English is undoubtedly the primary language of modern international scientific communication, with an estimated 98% of all scientific publications written in this language. For all academic purposes, plus to facilitate effective international collaboration, it remains essential that students are well versed in English. At the UFS, indigenous language initiatives dovetail with programmes that develop English writing and language skills. By creating a truly multilingual environment in this way, we equip students for the demands of diverse working environments – both locally and abroad.  

The importance attached globally to multilingualism is abundantly clear. One of the ways in which this is reflected, is the fact that the United Nations General Assembly has proclaimed the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages. 

As South African institutions of higher learning, we should latch on to and support this important global drive – and in the process, promote both academic success and inclusivity by implementing innovative multilingual strategies. 

News Archive

Ms Oprah Winfrey to receive an honorary doctorate in Education from our university
2011-06-10

 

Ms Oprah Winfrey

Invitation to the public (PDF document)
Invitation to UFS staff and students (PDF document)
Media accreditation (PDF document)
Street closures on 23 and 24 June 2011 (Bloemfontein Campus)
Map from the Bloemfontein Airport to the UFS (PDF document)
Map of the UFS (PDF document)


For more information, please contact:

Tel: 051 401 3000
E-mail: info@ufs.ac.za

Staff and students from our Qwaqwa Campus, please contact:
Dr Elias Malete's office
 


Our university will be awarding an honorary doctorate in Education to the global media icon, philanthropist and public educator, Ms Oprah Winfrey, on its Bloemfontein Campus on Friday, 24 June 2011.

Both the Council and Senate of our university gave strong support to awarding the honorary doctorate to Ms Winfrey.

By awarding the honorary doctorate, we want to recognise Ms Winfrey’s accomplishments and unparalleled work as a global media leader, as well as a philanthropist with vision and foresight in the field of education and development.

“It is a great privilege for us to be the first South African university to honour Ms Winfrey in this way and to be able to recognise a global icon of her stature,” says Prof. Jonathan Jansen, Vice-Chancellor and Rector of our university.

Ms Winfrey already holds honorary doctorates from Princeton University as well as Duke University in the United States, among others.

Reaching millions of viewers in more than 150 countries with her award-winning programme, “The Oprah Winfrey Show,” she has brought genuine change into the lives of ordinary people during its 25-year run.

Capitalising on the power of the media and her standing as a global icon, Ms Oprah Winfrey has brought a range of critical social and educational matters to the attention of her viewers. In 2000, she expanded her media reach through the successful creation of O, The Oprah Magazine, which then debuted in South Africa in 2002. Earlier this year, she extended her media influence through the launch of a US cable channel, OWN: Oprah Winfrey Network.

Her Book Club has had a dramatic and profound impact on the reading habits of America and those of people in other parts of the world, while her public charity, Oprah’s Angel Network, collected approximately $80 million over a period of twelve years in aid of building schools, women’s shelters and youth centres across the globe.

Through her private charity, The Oprah Winfrey Foundation, hundreds of grants have been awarded in support of empowering women, children and families, and The Oprah Winfrey Scholars Program, supports hundreds of university students, in the United States and elsewhere, who are committed to giving back and making a difference in their communities and country.

During a December 2000 visit to former president Nelson Mandela, Ms Winfrey pledged to build a school for girls in South Africa. This gift was to become the Oprah Winfrey Leadership Academy for Girls, which opened in 2007.

The Academy embodies her strong belief in the power of education to change the future. The Academy provides a unique educational opportunity to over 400 young girls, in Grades 7 through 12, from all over South Africa. These young women come from small rural towns and the big cities, but they share a common background in that they all come from poor families.

Ms Winfrey believes that the Academy can contribute to the development of a new generation of women leaders, deeply imbued with a sense of public service. The Academy stands as a beacon of hope in the educational landscape of this country.

More recently, Ms Winfrey has turned her attention to the failing public-school system in the United States and has brought the impact thereof on the lives of many people in America to the attention of the American public and policy-makers. Even more profoundly, she has highlighted how poor education entrenches poverty and social exclusion. In this sense, Ms Winfrey demonstrates the interconnection between education struggles in the USA and South Africa in powerful ways.

Both the Interim Director of our university’s International Institute for Studies in Race, Reconciliation and Social Justice, Mr John Samuel, and Prof. Jansen have worked for and with Ms Winfrey on matters of education at her school in Johannesburg, and in South Africa more broadly.

The South African public is invited to share in this occasion, and attend the award ceremony. A limited number of tickets will be available to the public from Wednesday, 15 June 2011 to Wednesday, 22 June 2011, and can be purchased from Computicket at an administrative cost of R10 a ticket.


Media Release

11 June 2011
Issued by: Lacea Loader
Director: Strategic Communication
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: news@ufs.ac.za

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept