Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 September 2023 | Story Prof Francis Petersen | Photo Kaleidoscope
VC Prof Petersen
Prof Francis Petersen is Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.

Opinion article by Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.


In the South African higher education landscape, there has for several years now been a comprehensive and very welcome emphasis on decolonising the curriculum, with tertiary institutions systematically and deliberately including indigenous knowledge systems in their teaching and learning ambits and incorporating views and comments from individuals and communities that have been excluded or marginalised in the past. But what is often overlooked is the necessity to also incorporate local indigenous languages. These should, in fact, form an integral part of the decolonisation process, as they not only promote inclusivity, but also facilitate more effective teaching and learning. Heritage Month is the perfect opportunity for us as institutions of higher learning to take stock, and to critically evaluate what we are doing to introduce and promote multilingualism on our campuses, and to develop the use of indigenous languages in the academic and scientific spheres, says Prof Francis Petersen. 

When it comes to language diversity, South Africa is a global frontrunner. Only Zimbabwe, India, and Bolivia have more official languages. President Cyril Ramaphosa’s recent amendment of the Constitution to introduce Sign Language as South Africa’s twelfth official language emphasises the government’s commitment to cultivating a multilingual society. Section 29 of the South African Constitution stipulates that everyone has the right to receive education in the official language or languages of his/her choice in public educational institutions, where such education is reasonably practicable. Regrettably, the reasonably practicable stipulation is often used as an excuse by many learning institutions to focus on English only, since there is still a widespread lack of learning resources in indigenous African languages. The recent Language Policy Framework for Public Higher Education Institutions states that: “It is apparent that there has been little progress made in exploring and exploiting the potential of African languages in facilitating access and success in higher education institutions.” This serves as an indictment against the entire higher education sector. I believe it is our duty as institutions of higher learning to not only create, develop, and implement indigenous language resources, but to come up with innovative policies and strategies to actively advance multilingualism on our campuses.  

Necessity of a multilingual approach

Language continues to be a barrier to access and success for many students at South African higher education institutions whose proficiency in English simply does not match that of their mother tongue. Research has shown that language proficiency and the pursuit of knowledge are closely intertwined. Ultimately, languages are tools to navigate better understanding. 

There is a renewed emphasis at many institutions of higher learning – including here at the University of the Free State (UFS) – to have research that addresses the needs and challenges experienced in the communities that surround us, as well as in the wider global environment. An essential component of this is how the knowledge we produce are communicated to and taken up by the global scientific community, but also by the ordinary citizens whose lives it aims to impact. The important role that language plays in this cannot be denied.

Against this backdrop, it is essential that African universities re-intellectualise African languages to contribute meaningfully to the knowledge community – using technology and innovation in our efforts to do so. Indigenous languages may be afforded the status of official languages, yet they have clearly not been adequately developed or utilised as academic and scientific languages.

Multilingualism practices promote inclusion

Apart from the fact that multilingualism helps to remove teaching and learning barriers, as well as to facilitate better communication, understanding, and uptake of the knowledge we produce, linguistic variety also serves a very important role in ensuring inclusion and a sense of belonging on our campuses.  This, in turn, works towards generating the social cohesion that we cherish so deeply on our campuses. By implementing multilingualism practices, we embrace diversity in academic and social spaces, foster a positive attitude towards linguistic diversity, and nurture students’ pride in their native languages.

An encouraging example of this is the Philippolis Public Speaking Competition, which the UFS has been hosting for learners from small Southern Free State towns for several years now. Each year the participants are invited to share their thoughts on a heritage-related topic and are encouraged to do so in their mother tongue – which in this area is mainly Sesotho, Afrikaans, Setswana, and isiXhosa. The feedback from schools is that the confidence and pride this initiative has sparked in young mother tongue speakers has led to a renewed interest in and appreciation of their heritage.  

Ways of introducing multilingualism in higher learning pedagogies

But how do we introduce multilingualism at universities when an overwhelming portion of learning material and references are written in English? An important departure point can be to create multilingual academic glossaries, forming the bedrock for further language development. When it comes to developing multilingual strategies, it is furthermore vital that, instead of just implementing a few random initiatives, higher learning institutions have a systematic, integrated approach across faculties, campuses, and knowledge spheres.

At the University of the Free State, our Language Policy expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu – the languages spoken by a significant part of the student population. We want to create a language-rich environment, ensuring that language is not a barrier to equity of access, opportunity, and success in academic programmes – or to accessing the UFS administration. A direct outflow of this is the Academy for Multilingualism, which was established with the express purpose of promoting indigenous languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives. Among the academy’s successful strategies are the production of PhD abstract translations, providing multilingual voice-overs for digital lessons, and training personnel in teaching within multilingual classrooms. 

Introducing innovative translanguaging practices

One of the most promising focus areas is the facilitation of translanguage tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where one receives input in one language and gives output through the medium of another language in order to maximise learning and to promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups, using another language in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms. 

The value of these practices is not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – it, in fact, also promotes better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, it is for instance very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to be processed and digested first.

Internationalisation and developing indigenous languages 

It is important to note that the development of indigenous languages should never be at the expense of expanding students’ proficiency in English as the language of instruction. English is undoubtedly the primary language of modern international scientific communication, with an estimated 98% of all scientific publications written in this language. For all academic purposes, plus to facilitate effective international collaboration, it remains essential that students are well versed in English. At the UFS, indigenous language initiatives dovetail with programmes that develop English writing and language skills. By creating a truly multilingual environment in this way, we equip students for the demands of diverse working environments – both locally and abroad.  

The importance attached globally to multilingualism is abundantly clear. One of the ways in which this is reflected, is the fact that the United Nations General Assembly has proclaimed the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages. 

As South African institutions of higher learning, we should latch on to and support this important global drive – and in the process, promote both academic success and inclusivity by implementing innovative multilingual strategies. 

News Archive

Position statement: Recent reporting in newspapers
2014-10-03

 

You may have read reports in two Afrikaans newspapers, regarding recent events at the University of the Free State (UFS). Sadly, those reports are inaccurate, one-sided, exaggerated and based not on facts, but on rumour, gossip and unusually personal attacks on members of the university management.

Anyone who spends 10 minutes on our Bloemfontein Campus would wonder what the so-called ‘crisis’ is about.

We are left with no choice other than to consider legal action, as well as the intervention of the South African Press Ombudsman, among other steps, to protect the good name of the institution and the reputation of its staff. No journalist has the right to launch personal and damaging attacks on a university and its personnel, whatever his or her motives, without being fair and factual. In this respect, the newspapers have a case to answer.

But here are the facts in relation to the reports:

  1. No staff member, whether junior or senior, is ever suspended without hard evidence in hand. Such actions are rare, and when done, are preceded by careful reviews of our Human Resource Policies, labour legislation and both internal and external legal advice. Then, and only then, is a suspension affected. A suspension, moreover, does not mean you are guilty and is a precautionary action to allow for the disciplinary investigation and process to be conducted, especially where there is a serious case to answer.
  2. At no stage was the Registrar instructed to leave the university; this is patently false and yet reported as fact. We specifically responded to the media that the Registrar does outstanding work for the university and that it is our intention for him to remain as our Registrar through the end of his contract in 2016.
  3. The Rector does not make decisions by himself. Senior persons, from the position of Dean, upwards, are appointed by statutory and other senior committees of the university and finally approved by Council. No rector can override the decision of a senior committee, and this has not happened at the UFS even in cases where the Rector serves as Chair of that committee. The impression of heavy-handed management at the top insults all our committee structures, including the Institutional Forum – the widest and most inclusive of stakeholder bodies at a university – which reports directly to Council on fairness and compliance of selection processes.
  4. In the case of senior appointments, Council makes the final decision. Council fully supports the actions taken on senior appointments, including a recent senior suspension. The fact that one Council member resigns just before the end of his term, whatever the real reason for this action, does not deter from the fact that the full Council in its last sitting approved the major staffing decisions brought before it. The image therefore that the two newspapers try to create of great turmoil and distress at the university, is completely unfounded.

Even if we wanted to, the university obviously cannot provide details about staffing decisions, especially disciplinary actions in process, since the rights of individuals should be protected in terms of the Human Resource Policies and procedures of the UFS. But that does not give any newspaper the right to speculate or state as fact that which is based on rumour or gossip, or to slander senior personnel of the university. For these reasons, we have been forced to seek legal remedy and correction as a matter of urgency.

Make no mistake, underlying much of the criticism of the university has been a distress about transformation at the UFS; in particular, the perception is created that white colleagues are losing their jobs. The evidence points in the opposite direction. Our progress with equity has been slow and we lag far behind most of the former white universities; that is a fact. More than 90% of our professors are white; most of our senior appointments at professorial level and as heads of department are still overwhelmingly white. Reasonable South Africans would agree that our transformation still has a long way to go and only the mean-spirited would contend otherwise. But based on the two Afrikaans newspaper reports, an impression is left of the aggressive rooting out of white colleagues.

In the past few years the academic standard of the university has significantly improved. We now have the highest academic pass rates in years, in part because we raised the academic standards for admission four years ago. We now have the highest rate of research publications, and among the highest national publication rate of scholarly books, in the history of the UFS. We have one of the most stable financial situations of any university in South Africa, with a strong balance sheet and growing financial reserves way beyond what we had before. We now attract top professors from around the country and other parts of the world, and we have the highest number of rated researchers, through the National Research Foundation, than ever before. And after the constant turmoil of a number of years ago, we now have one of the most stable campuses in South Africa. Those are the facts.

The UFS is also regarded around the world as a university that has become a model of transformation and reconciliation in the student body. The elections of our Student Representative Council are only the most visible example of how far we have come in our leadership diversity. Not a week goes by in which other universities, nationally and abroad, do not come to Kovsies to consult with us on how they can learn from us and deepen their own transformations, especially among students.

Rather than focus on what more than one senior journalist, in reference to the article in Rapport of 21 September 2014, rightly called ‘a hatchet job’ on persons and the university, here are the objective findings of a recent survey of UFS stakeholders: 92% endorse our values; 77% agree with our transformation; 78% believe we are inclusive; and 78% applaud our overall reputation index.  Those are very different numbers from a few years ago when the institution was in crisis.

This is our commitment to all our stakeholders: we will continue our model of inclusive transformation which provides opportunities for study and for employment for all South Africans, including international students and colleagues. We remain committed to our parallel-medium instruction in which Afrikaans remains a language of instruction; we are in fact the only medical school in the country that offers dual education and training in both Afrikaans and English for our students - not only English. We provide bursaries and overseas study opportunities to all our students, irrespective of race. And our ‘future professors’ programme is richly diverse as we seek the academic stars of the future.

We are not perfect as a university management or community. Where we make mistakes, we acknowledge them and try to do better the next time round. But we remain steadfast in our goal of making the UFS a top world university in its academic ambitions and its human commitments.

END

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept