Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 September 2023 | Story Prof Francis Petersen | Photo Kaleidoscope
VC Prof Petersen
Prof Francis Petersen is Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.

Opinion article by Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.


In the South African higher education landscape, there has for several years now been a comprehensive and very welcome emphasis on decolonising the curriculum, with tertiary institutions systematically and deliberately including indigenous knowledge systems in their teaching and learning ambits and incorporating views and comments from individuals and communities that have been excluded or marginalised in the past. But what is often overlooked is the necessity to also incorporate local indigenous languages. These should, in fact, form an integral part of the decolonisation process, as they not only promote inclusivity, but also facilitate more effective teaching and learning. Heritage Month is the perfect opportunity for us as institutions of higher learning to take stock, and to critically evaluate what we are doing to introduce and promote multilingualism on our campuses, and to develop the use of indigenous languages in the academic and scientific spheres, says Prof Francis Petersen. 

When it comes to language diversity, South Africa is a global frontrunner. Only Zimbabwe, India, and Bolivia have more official languages. President Cyril Ramaphosa’s recent amendment of the Constitution to introduce Sign Language as South Africa’s twelfth official language emphasises the government’s commitment to cultivating a multilingual society. Section 29 of the South African Constitution stipulates that everyone has the right to receive education in the official language or languages of his/her choice in public educational institutions, where such education is reasonably practicable. Regrettably, the reasonably practicable stipulation is often used as an excuse by many learning institutions to focus on English only, since there is still a widespread lack of learning resources in indigenous African languages. The recent Language Policy Framework for Public Higher Education Institutions states that: “It is apparent that there has been little progress made in exploring and exploiting the potential of African languages in facilitating access and success in higher education institutions.” This serves as an indictment against the entire higher education sector. I believe it is our duty as institutions of higher learning to not only create, develop, and implement indigenous language resources, but to come up with innovative policies and strategies to actively advance multilingualism on our campuses.  

Necessity of a multilingual approach

Language continues to be a barrier to access and success for many students at South African higher education institutions whose proficiency in English simply does not match that of their mother tongue. Research has shown that language proficiency and the pursuit of knowledge are closely intertwined. Ultimately, languages are tools to navigate better understanding. 

There is a renewed emphasis at many institutions of higher learning – including here at the University of the Free State (UFS) – to have research that addresses the needs and challenges experienced in the communities that surround us, as well as in the wider global environment. An essential component of this is how the knowledge we produce are communicated to and taken up by the global scientific community, but also by the ordinary citizens whose lives it aims to impact. The important role that language plays in this cannot be denied.

Against this backdrop, it is essential that African universities re-intellectualise African languages to contribute meaningfully to the knowledge community – using technology and innovation in our efforts to do so. Indigenous languages may be afforded the status of official languages, yet they have clearly not been adequately developed or utilised as academic and scientific languages.

Multilingualism practices promote inclusion

Apart from the fact that multilingualism helps to remove teaching and learning barriers, as well as to facilitate better communication, understanding, and uptake of the knowledge we produce, linguistic variety also serves a very important role in ensuring inclusion and a sense of belonging on our campuses.  This, in turn, works towards generating the social cohesion that we cherish so deeply on our campuses. By implementing multilingualism practices, we embrace diversity in academic and social spaces, foster a positive attitude towards linguistic diversity, and nurture students’ pride in their native languages.

An encouraging example of this is the Philippolis Public Speaking Competition, which the UFS has been hosting for learners from small Southern Free State towns for several years now. Each year the participants are invited to share their thoughts on a heritage-related topic and are encouraged to do so in their mother tongue – which in this area is mainly Sesotho, Afrikaans, Setswana, and isiXhosa. The feedback from schools is that the confidence and pride this initiative has sparked in young mother tongue speakers has led to a renewed interest in and appreciation of their heritage.  

Ways of introducing multilingualism in higher learning pedagogies

But how do we introduce multilingualism at universities when an overwhelming portion of learning material and references are written in English? An important departure point can be to create multilingual academic glossaries, forming the bedrock for further language development. When it comes to developing multilingual strategies, it is furthermore vital that, instead of just implementing a few random initiatives, higher learning institutions have a systematic, integrated approach across faculties, campuses, and knowledge spheres.

At the University of the Free State, our Language Policy expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu – the languages spoken by a significant part of the student population. We want to create a language-rich environment, ensuring that language is not a barrier to equity of access, opportunity, and success in academic programmes – or to accessing the UFS administration. A direct outflow of this is the Academy for Multilingualism, which was established with the express purpose of promoting indigenous languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives. Among the academy’s successful strategies are the production of PhD abstract translations, providing multilingual voice-overs for digital lessons, and training personnel in teaching within multilingual classrooms. 

Introducing innovative translanguaging practices

One of the most promising focus areas is the facilitation of translanguage tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where one receives input in one language and gives output through the medium of another language in order to maximise learning and to promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups, using another language in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms. 

The value of these practices is not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – it, in fact, also promotes better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, it is for instance very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to be processed and digested first.

Internationalisation and developing indigenous languages 

It is important to note that the development of indigenous languages should never be at the expense of expanding students’ proficiency in English as the language of instruction. English is undoubtedly the primary language of modern international scientific communication, with an estimated 98% of all scientific publications written in this language. For all academic purposes, plus to facilitate effective international collaboration, it remains essential that students are well versed in English. At the UFS, indigenous language initiatives dovetail with programmes that develop English writing and language skills. By creating a truly multilingual environment in this way, we equip students for the demands of diverse working environments – both locally and abroad.  

The importance attached globally to multilingualism is abundantly clear. One of the ways in which this is reflected, is the fact that the United Nations General Assembly has proclaimed the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages. 

As South African institutions of higher learning, we should latch on to and support this important global drive – and in the process, promote both academic success and inclusivity by implementing innovative multilingual strategies. 

News Archive

State of our campuses: Impact of non-completion of the 2016 academic year on UFS students
2016-10-08

Dear Parents/Guardians and Students,

Impact of non-completion of the 2016 academic year

The University of the Free State (UFS) reiterates its support and commitment to the cause of free higher education. We have stated our position in all the available spaces. We want to work with UFS students to put pressure on the government to commit itself to accept the many suggestions put forward to make free education possible within a negotiated timeframe.

We are also seriously committed to our responsibility of providing education to all students enrolled at the university. We are doing our outmost to ensure that we can resume academic activities next week.

Description: " Academic non-completion 2016 Tags: " Academic non-completion 2016

We want to bring to your attention what will happen to individual students if the UFS cannot resume classes fully on Monday 10 October 2016.

Currently we have extended the academic year by one week. Some faculties are working on Saturdays and Sundays, starting earlier and finishing later to complete the material that needs to be taught and the practical work that students need to do to be able to write exams.

In the three biggest faculties at the university: Education, the Humanities, and Natural Sciences, this is what will happen:

  • Education will fail to graduate 1 193 students
  • Humanities will fail to graduate 1 125 students
  • Natural and Agricultural Sciences will fail to graduate 1 390 students

In the professional faculties: Economic and Management Sciences, Health Sciences, and Law, this will happen:

  • Economic and Management Sciences will fail to graduate 997 students
  • Health Sciences will fail to graduate 633 students
  • Law will fail to graduate 619 students

In total, approximately 6 000 students will not receive complete transcripts of their degrees and the certificates for their qualifications.

The university currently has 3 238 students on NSFAS bursaries. None of these students will be able to apply for bursaries for the lost year. They will be regarded as having failed or not completed their courses. They will not only miss this year, but the opportunity of studying in the future.

These students come from families to which their success in higher education was supposed to mean a change in the future of the entire family. Some parents/guardians hold more than one job to be able to pay tuition fees.

In not allowing the year to continue and students to finish, we are throwing away the efforts that entire families of poor people have made for four or five years to put their children through university. The promise of free education for future generations means nothing to these families who are poor in the present.

In terms of the academic calendar, it is a false argument to say that universities will be able to enrol first-years, because what 2016 students will miss, is the second semester.

We do not have the capacity to teach double the number of students in the second semester. This also misses the point that those students who were completing modules in order to graduate, will waste an entire year (assuming they have funding) to complete their degrees. This argument does not see the knock-on effect that students, not promoting in modules from first to second and second to third year, etc., will have. Finally, this also misses the point of what will happen to students who have to repeat first-semester modules.

In terms of academic staff, students are discounting the willingness of academic staff to teach double or to have the academic year extended by approximately six weeks between teaching and examinations. The same can be said for all the administrative and support staff required for running the university.

In our case, all the students in the University Preparation Programme (UPP) on the South Campus in Bloemfontein will be stuck without being able to move into mainstream modules, preventing a new intake of UPP students for 2017. These are the poorest and most disadvantaged students at the UFS.

It is absolutely necessary to find a means of protest and political action that will not jeopardise the future of current students and the country’s desperate need for critical skills.  The interdict against violent protest secured by the UFS is still in force. The police will intervene if the interdict is not respected and the UFS will have no control over police actions.

We trust that parents/guardians and students understand the implications of the situation.

Kind regards,

Prof Nicky Morgan
Acting Rector
University of the Free State

 

Released by:
Lacea Loader (Director: Communication and Brand Management)
Telephone: +27 51 401 2584 | +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za | loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393


State of our campuses #11: Academic activities on UFS campuses continue

State of our campuses #10: Impact of non-completion of the 2016 academic year on UFS students 

State of our campuses #9: Academic programme on all UFS campuses to resume on Monday 10 October 2016

State of our campuses #8:  UFS extends vacation as from 28 September until 7 October 2016, 28 September 2016

State of our campuses #7: All three UFS campuses will be closed today, 27 September 2016.

State of our campuses #6: All UFS campuses reopen on Tuesday 27 September 2016

State of our campuses #5: UFS campuses to remain closed on Monday 26 September 2016

State of our campuses #4: Decisions about the UFS academic calendar

State of our campuses #3: UFS campuses closed until Friday 23 September 2016 

State of our campuses #2: UFS Bloemfontein and South Campuses closed on Tuesday 20 September 2016 (19 September 2016)

State of our campuses #1: Academic activities suspended on UFS Bloemfontein Campus (19 September 2016)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept