Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 September 2023 | Story Prof Francis Petersen | Photo Kaleidoscope
VC Prof Petersen
Prof Francis Petersen is Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.

Opinion article by Prof Francis Petersen, Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State.


In the South African higher education landscape, there has for several years now been a comprehensive and very welcome emphasis on decolonising the curriculum, with tertiary institutions systematically and deliberately including indigenous knowledge systems in their teaching and learning ambits and incorporating views and comments from individuals and communities that have been excluded or marginalised in the past. But what is often overlooked is the necessity to also incorporate local indigenous languages. These should, in fact, form an integral part of the decolonisation process, as they not only promote inclusivity, but also facilitate more effective teaching and learning. Heritage Month is the perfect opportunity for us as institutions of higher learning to take stock, and to critically evaluate what we are doing to introduce and promote multilingualism on our campuses, and to develop the use of indigenous languages in the academic and scientific spheres, says Prof Francis Petersen. 

When it comes to language diversity, South Africa is a global frontrunner. Only Zimbabwe, India, and Bolivia have more official languages. President Cyril Ramaphosa’s recent amendment of the Constitution to introduce Sign Language as South Africa’s twelfth official language emphasises the government’s commitment to cultivating a multilingual society. Section 29 of the South African Constitution stipulates that everyone has the right to receive education in the official language or languages of his/her choice in public educational institutions, where such education is reasonably practicable. Regrettably, the reasonably practicable stipulation is often used as an excuse by many learning institutions to focus on English only, since there is still a widespread lack of learning resources in indigenous African languages. The recent Language Policy Framework for Public Higher Education Institutions states that: “It is apparent that there has been little progress made in exploring and exploiting the potential of African languages in facilitating access and success in higher education institutions.” This serves as an indictment against the entire higher education sector. I believe it is our duty as institutions of higher learning to not only create, develop, and implement indigenous language resources, but to come up with innovative policies and strategies to actively advance multilingualism on our campuses.  

Necessity of a multilingual approach

Language continues to be a barrier to access and success for many students at South African higher education institutions whose proficiency in English simply does not match that of their mother tongue. Research has shown that language proficiency and the pursuit of knowledge are closely intertwined. Ultimately, languages are tools to navigate better understanding. 

There is a renewed emphasis at many institutions of higher learning – including here at the University of the Free State (UFS) – to have research that addresses the needs and challenges experienced in the communities that surround us, as well as in the wider global environment. An essential component of this is how the knowledge we produce are communicated to and taken up by the global scientific community, but also by the ordinary citizens whose lives it aims to impact. The important role that language plays in this cannot be denied.

Against this backdrop, it is essential that African universities re-intellectualise African languages to contribute meaningfully to the knowledge community – using technology and innovation in our efforts to do so. Indigenous languages may be afforded the status of official languages, yet they have clearly not been adequately developed or utilised as academic and scientific languages.

Multilingualism practices promote inclusion

Apart from the fact that multilingualism helps to remove teaching and learning barriers, as well as to facilitate better communication, understanding, and uptake of the knowledge we produce, linguistic variety also serves a very important role in ensuring inclusion and a sense of belonging on our campuses.  This, in turn, works towards generating the social cohesion that we cherish so deeply on our campuses. By implementing multilingualism practices, we embrace diversity in academic and social spaces, foster a positive attitude towards linguistic diversity, and nurture students’ pride in their native languages.

An encouraging example of this is the Philippolis Public Speaking Competition, which the UFS has been hosting for learners from small Southern Free State towns for several years now. Each year the participants are invited to share their thoughts on a heritage-related topic and are encouraged to do so in their mother tongue – which in this area is mainly Sesotho, Afrikaans, Setswana, and isiXhosa. The feedback from schools is that the confidence and pride this initiative has sparked in young mother tongue speakers has led to a renewed interest in and appreciation of their heritage.  

Ways of introducing multilingualism in higher learning pedagogies

But how do we introduce multilingualism at universities when an overwhelming portion of learning material and references are written in English? An important departure point can be to create multilingual academic glossaries, forming the bedrock for further language development. When it comes to developing multilingual strategies, it is furthermore vital that, instead of just implementing a few random initiatives, higher learning institutions have a systematic, integrated approach across faculties, campuses, and knowledge spheres.

At the University of the Free State, our Language Policy expresses the university’s commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu – the languages spoken by a significant part of the student population. We want to create a language-rich environment, ensuring that language is not a barrier to equity of access, opportunity, and success in academic programmes – or to accessing the UFS administration. A direct outflow of this is the Academy for Multilingualism, which was established with the express purpose of promoting indigenous languages on institutional and social levels through various academic and community-based projects and initiatives. Among the academy’s successful strategies are the production of PhD abstract translations, providing multilingual voice-overs for digital lessons, and training personnel in teaching within multilingual classrooms. 

Introducing innovative translanguaging practices

One of the most promising focus areas is the facilitation of translanguage tutorial sessions in various faculties. Translanguaging is a pedagogical practice where one receives input in one language and gives output through the medium of another language in order to maximise learning and to promote full understanding of the subject matter. It also serves the important function of developing what speakers perceive to be their ‘weaker’ language. In a university context, this would entail that lectures are presented in English, while students get a chance to discuss the subject matter and ask or answer questions in tutorial groups, using another language in which they feel more or equally comfortable. This results in the dynamic and fluid use of multiple languages in teaching, learning, and communication within lecture rooms. 

The value of these practices is not only in expanding cultural horizons and students’ exposure to different languages – it, in fact, also promotes better understanding and knowledge retention. In a monolingual teaching situation, it is for instance very possible for students to answer questions or complete assignments without full understanding, because processing for meaning may not have actually occurred. Sections from textbooks can merely be copied or adapted, without reflecting solid comprehension. This is, however, less prevalent with translanguaging, because reading a topic in one language and then discussing it in another requires the subject matter to be processed and digested first.

Internationalisation and developing indigenous languages 

It is important to note that the development of indigenous languages should never be at the expense of expanding students’ proficiency in English as the language of instruction. English is undoubtedly the primary language of modern international scientific communication, with an estimated 98% of all scientific publications written in this language. For all academic purposes, plus to facilitate effective international collaboration, it remains essential that students are well versed in English. At the UFS, indigenous language initiatives dovetail with programmes that develop English writing and language skills. By creating a truly multilingual environment in this way, we equip students for the demands of diverse working environments – both locally and abroad.  

The importance attached globally to multilingualism is abundantly clear. One of the ways in which this is reflected, is the fact that the United Nations General Assembly has proclaimed the decade from 2022 to 2032 as the International Decade of Indigenous Languages. 

As South African institutions of higher learning, we should latch on to and support this important global drive – and in the process, promote both academic success and inclusivity by implementing innovative multilingual strategies. 

News Archive

Parking at UFS for visitors
2007-11-10

UFS creates more parking for visitors

In its effort to make it easier for visitors to park on the Main Campus of the University of the Free State (UFS) in Bloemfontein, two paid parking areas will be put into operation as from Monday, 5 November 2007.

These parking areas are part of a comprehensive new parking strategy of the UFS, which is being implemented since September 2007. As part of the strategy, areas of the central campus have been reserved for staff and visitors and hundreds of new parking areas were developed for students at the entrance in Wynand Mouton Avenue (at the Faculty of Health Sciences) and the entrance in DF Malherbe Avenue (at the Agriculture Building).

“The paid parking areas for visitors, which are as close as possible to the busy and largely closed-off central campus, were created as an additional service to visitors,” said Ms Edma Pelzer, Director of Physical Resources at the UFS.

According to Ms Pelzer, persons who attend meetings, seminars or short courses, visiting colleagues, consultants, service providers, family of students and staff members, clients, etc. can make use of this parking.

“We have found that it is often difficult for visitors to obtain parking in or close to the central campus. Now they will have a choice to either park in the visitors parking areas at a minimal fee or to park in any of the open unreserved parking areas on campus,” said Ms Pelzer.

The areas, which will be closed off behind booms on weekdays from 06:00 until 18:00, are situated to the eastern side of the “Red Square”, east of the CR Swart and Idalia Loots Buildings and west of Campus Avenue North between the Psychology and the Flippie Groenewoud Buildings.


Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za  
2 November 2007

Parking for visitors: Important notice:

As from Monday 5 November 2007 two paid parking areas on the UFS Campus will be put into operation. The areas will be closed off behind booms on weekdays from 06:00 until 18:00. These will be manned and R3 per hour will be charged.
 

The following areas are involved:

  • P3: The area to the east of the “Red Square”, east of the CR Swart and Idalia Loots Buildings.

     
  • P6: The area to the east of Campus Avenue North between the Psychology and Flippie Groenewoud Buildings.

    The friendly co-operation of users of motor vehicles on campus is requested to allow this implementation to proceed as smoothly as possible.

Parking for visitors: More information

The strategy to create paid parking areas for visitors

The decision to reserve areas in the central campus areas for the convenience of visitors was taken as part of the comprehensive new parking strategy of the UFS approved by the Executive Management in May 2007 and which is being implemented since September.

All visitors need not park in these areas. Visitors may park for free on any open (unreserved) parking bay on campus. These paid parking areas for visitors, as close as possible to the busy and largely closed-off central campus, have been created as an additional service to visitors.

The strategy to close off parts of the central campus for staff members and visitors was implemented after sufficient alternative parking areas had been developed for students.

What is meant by the term “visitors”?

It includes all persons who are not students of staff members of the UFS and who visit the campus for one reason or another. Persons who attend meetings, seminars or short courses, visiting colleagues, consultants, service providers, family of students and staff members, et cetera are included.

As at present, it will, of course, be possible to make special arrangements with Protection Services to make it possible for VIP visitors to park as near as possible to their destinations.

No student or staff member will be actively prevented from parking in the area. They will, however, be discouraged by the fact that R3 per hour will be charged without exception.

The visitors’ parking area and access to it

  • P3: The area to the east of the “Red Square”, east of the CR Swart and Idalia Loots Buildings. The area is within easy walking distance for visitors to, among others, the following buildings: George du Toit Administration Building, Theology Building, Idalia Loots Building, CR Swart Building, Johannes Brill Building, Van der Merwe Scholz Hall.

    The area is conveniently accessible from the following entrances: Nelson Mandela Drive, Groenewoud Street and Wynand Mouton Drive.

     
  • P6: The area to the west of Campus Avenue North, between the Psychology and Flippie Groenewoud Buildings. The area is within easy walking distance for visitors to all the academic buildings in the central campus, such as the Chemistry Building, Stef Coetzee Building, the Geography Building, et cetera and located directly opposite the general information point on the Thakaneng Bridge.

    The area is conveniently accessible from the following entrances: Fürstenburg Road and DF Malherbe Avenue (at the Agriculture Building).

     

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept