Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 April 2024 | Story Anthony Mthembu | Photo Francois van Vuuren
Varsity Cup 2024
The FNB UFS Shimlas are the winners of the 2024 FNB Varsity Cup.

The FNB UFS Shimlas are the winners of the 2024 FNB Varsity Cup. This comes after a 45-42 victory over the FNB UCT Ikeys in the final, which took place on 21 April 2024 at Shimla Park. “It was one of the best matches I have been involved in as a coach; both teams played unbelievable rugby and we are just so pleased to get this great result,” said Andre Tredoux, Head Coach of the FNB UFS Shimlas.

The last time the Shimlas won the title was in 2015. As such, Tredoux indicates that the team is thankful to bring the trophy home. Prof Francis Petersen – Vice-Chancellor and Principal of the University of the Free State (UFS) – was also in attendance at the final.  In his congratulatory message, Prof Petersen described the match as a fantastic scene. “The team represented the University of the Free State; they represented one of our key values, which is excellence, but they also showed that sport – in this case rugby – has a social cohesion value,” he said.

The battle for the championship

Tredoux indicates that the match was a tough one, especially when the score stood at 14-0 and 31-19 against the Shimlas. He says the team had to dig deep to find its footing in the game again, considering that they were behind so early in the game. As such, he highlights, “It was a huge effort to get back into the game and keep playing as a team. We really focused on staying in the fight and being connected, as we knew Ikeys would tire in the later stage of the game.”

Subsequent to this monumental victory, he describes the team as having the ‘hearts of champions’ and credits their love and enthusiasm for the game as part of the reason for their success. In fact, one person who exemplifies this is the Shimla scrumhalf Jandre Nel, who was named the FNB Player that Rocks.

Furthermore, Tredoux thanks the UFS community for showing up in their numbers at the game. He also commends his team for working towards this victory, including “Inus Keyser, Mark Nichols, and Edith Maritz – our physiotherapist – for keeping the team healthy, as well as assistant coaches Melusi Mthethwa and Tiaan Liebenberg, and Jerry Laka, Director of Kovsie Sport at the UFS”.

Watch the highlights below:

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept